|
|
|
- Он испарился, - зло процедила Дениз сквозь зубы. - Просто исчез.
Потом бросила взгляд на Артура и компанию, очевидно только сейчас их толком заменив.
- А вы что тут все делаете?
Дон в это время шипел что-то в коробочку переговорника, судя по его лицу, выражения его слушателям доставались не очень.
- Уже уходим, - Артур примиряюще развел руками. - Ну исчез, и прекрасно, - добавил он бодренько, - вам же меньше работы. Лишь бы не объявился где опять. А мое дело что, мое дело маленькое..
Но когда все четверо вновь оказались в лифте, выражение лица охранника разительно изменилось. Теперь на нем было беспокойство и даже тревога.
- Вот что, - сказал Грей решительно, едва войдя в комнату. - Времени у нас нет совсем. Убийца переместился. Подобно тому, как это сделали ранее вы все. Большой ошибкой было не усыпить его, но откуда местным знать... - он перебил сам себя. - Пока след не остыл, вы можете отправиться за ним. И даже попадете с большой долей вероятности куда-нибудь поблизости. - он изучающе взглянул на Мэй. - Вы, госпожа Ло и ваши спутники, если пожелают. Я не могу оставить Конаор, не имею права. Вы можете. Но решать нужно быстро.
|
121 |
|
|
|
Самер смотрел на Артура с выпученными глазами. От такой тарабарщины у него случилось небольшое помутнение. Единственное, что он понял - надо сделать выбор. Но он его сделал уже давно. Он произнес: - Как я раньше говорил, если моя помощь необходима леди Мэй, я готов отправится.
|
122 |
|
|
|
- Если ты объяснишь мне, что ты можешь, что умеешь, и чего ты боишься, я возьму тебя с собой, - ответила Мэй, которая четко понимала, что этот человек может быть как подмогой, так и обузой, а брать с собой иждивенца она совершенно не желала.
|
123 |
|
|
|
-По профессии я алхимик, если вы знаете что это такое. Дорога и путешествия меня не страшат, непритязателен в плане комфорта. Особых фобий нет, возможно мне сложнее находить общий язык с новыми незнакомыми людьми - был ответ. В его голосе чувствовалась четкость и уверенность.
|
124 |
|
|
|
Мэй Ло кивнула. Она поняла и она прекрасно знала, что такое алхимик. Но ещё она знала, что алхимики быаают разные. И об этом именно она спросила снова:
- Что ты умеешь делать, как алхимик?
|
125 |
|
|
|
-Как алхимик я могу всё, но как специалист мне больше интересны мутагены, я поясню. Мутагены - это такие вещества, которые изменяют качество человека практически навсегда. Взгляните на моё лицо, и вы поймете.
|
126 |
|
|
|
- У меня нет особых навыков, - вмешалась Фридрика, - но я согласна пойти, если вы возьмете меня. В противном же случае... - девушка запнулась, не имея ни малейшего понятия, что будет дальше. - В общем, моя судьба в ваших руках.
|
127 |
|
|
|
- Я не люблю людей, которые умеют все, - сказала Мэй Ло, - как алхимик ты можешь сделать золото из свинца?
|
128 |
|
|
|
Данный вопрос очень сильно удивил Самера, и это отразилось на его лице. Только недавно Мэй кричала о доблести, честности, не думать о себе и т.д., а тут выходит личная, к тому же еще банальная финансовая выгода. Алхимик ответил: - Лично я этого ни когда не делал, но попробовать могу, да и к тому же нужны очень редкие ингредиенты и условия.
|
129 |
|
|
|
- Ясно, - сказала Мэй, которой стало ясно, что алхимик относится к тому разряду людей, которые могут делать все, но далеко не все могут делать хорошо. Сама она, к примеру, могла сказать, что способна разом убить десять человек, но для этого ей понадобилась бы пушка.
- Не надо пробовать, я поняла, - добавила она, - сейчас мы двинемся. По дороге расскажешь мне, что из того, что ты можешь сделать или приготовить быстро, без редких ингредиентов и лабораторных условий может пригодиться нам для того, чтобы свалить с ног мерзавца, обездвижить его или просто убить.
Она кивнула Артуру: - Мы знаем, куда он переместился и на какой это ветке?
|
130 |
|
|
|
- У меня с собой всегда имеется НЗ на черный день различных зелий, среди которых есть и зелье паралича и взрывное. Алхимик нежно похлопал ладонью по своей сумке и лицо его расцвело улыбкой и радостью.
|
131 |
|
|
|
Артур нетерпеливо барабанил пальцами по столешнице, ожидая, пока вы примете решение. Несложно было догадаться - ещё чуть-чуть и хранитель оборвёт беседу. Но когда Мэй, закончив расспрашивать Самара, наконец, обратилась к Грею, тот несколько секунд молчал и хмуро разглядывал всех троих, словно не сам только что всем своим видом призывал поторопиться.
- То, что я должен вам рассказать, нельзя уложить в пять минут, - наконец, проговорил Артур со вздохом. - Нам нужно о многом поговорить, но время работает против. Чем дольше мы медлим, тем вернее остывает след убийцы,- голос мужчины оставался твёрд, но вот глаза выдавали. Хранитель выглядел не просто встревоженным и усталым, он напоминал сейчас игрока, ставящего на кон последнее в призрачной надежде отыграться.
- Мы поговорим, когда вернетесь, - голос Грея чуть дрогнул на слове "когда", создалось впечатление, будто бы он собирался произнести нечто иное, но в последний момент исправился. - А сейчас я должен дать необходимые инструкции, больше ничего не успеть. Ваш браслет, госпожа Мэй, может перемещать не только вас, но и несколько человек, которых вы пожелаете взять с собой. Для этого достаточно держаться за руки. Отпускать нельзя, запомните это. В случае, если вам, госпожа Мэй, будет угрожать гибель, браслет сработает автоматически. Если же все пройдет нормально, просто вернитесь назад, нажав на красную кнопку. Если вы, госпожа Фридрика, или вы, господин Самер, останетесь одни по какой-то причине, то можете попытаться вернуться, воспользовавшись своими ключами. Это белый конус, они имелись в ваших вещах при осмотре. Чтобы переместиться, необходимо его сломать. Он так же сработает сам, если вам будет грозить смертельная опасность. Но лишь один раз. Я очень не рекомендую теряться и пользоваться одноразовыми ключами. Работают они очень плохо, и делать это попросту опасно. Это выход для самого экстренного случая.
Еще одна очень важная вещь - браслет, в отличие от одноразовых ключей, можно отключить. Это может сделать только хозяин и делается обычно перед тем, как передать его другому. Таким образом, можно спрятаться, другой обладатель браслета вас не засечет, но не стоит держать его выключенным, потому что никогда не знаешь, когда тебе будет грозить опасность. - При этих словах Артур подошел к Мэй и указал на крошечный рычажок, рядом с застежкой на ее браслете. Протянув руку, он нажал на него и камни, которые до этого казались просто красивыми драгоценностями, неожиданно замерцали и заискрились. Свет, исходящий от них, очень напоминал тот, по лучу которого вы и пришли в этот мир.
- Теперь, - продолжил Грей, - если вы поднесете камень к глазам и встряхнете, как делают, рассматривая калейдоскоп, то увидите две цифры. Большая - число браслетов в соответствующем секторе, меньшая - ключи. Я не могу с точностью утверждать, куда делся наш убийца, но так как одновременно с уменьшением красной цифры, увеличилась желтая, то с большой долей вероятности мы отследили его перемещение. В какой-то степени нам всем повезло, вам предстоит искать его в своем родном мире, где вы ориентируетесь, а он - не очень. Потому что одно я знаю совершенно точно, этот человек родом не с Грааля, хотя и пытался себя выдать за его уроженца.
То что я скажу дальше, постарайтесь хорошенько запомнить. Преступника нельзя убивать. Если вы нанесете ему любой смертельный вред, его браслет просто сработает на перемещение. Так же он может прыгнуть самостоятельно, почуяв слежку. Вам нужно лишить его сознания или способности двигаться, но не нанося такого вреда, на которое браслет отреагирует. Затем отключите браслет и уничтожьте. После можете возвращаться. Или остаться дома. Если, конечно, окажетесь дома. Есть некоторые нюансы, которые сейчас просто некогда объяснять, но не удивляйтесь, если ваш мир будет чем-то отличаться от того, который вы оставили.
И последнее, - Артур снова сел, уставился в столешницу, подперев голову рукой. Такая длинная речь его, видимо, порядком утомила. - Если вы вернетесь, найдете меня в баре "Коорблай". Я буду вас там ждать каждую пятницу, начиная с этой ровно в восемь часов. Не пользуйтесь никакими устройствами, которые определяют личность, иначе вас сразу поймают, как уже случилось. Просто спросите у прохожих дорогу и добирайтесь по тротуару. Для всего Конаора вы исчезнете, потому что госпожа Мэй заберет вас собой. И никто здесь не должен знать ни про меня, ни об этом разговоре.
А сейчас, - от встал и кивнул всем троим - вам пора. Желаю удачи.
|
132 |
|
|
|
Мэй протянула руку Самеру и Фредерике. - Возьмитесь и держитесь крепко. Вторую с браслетом она поднесла к глазам и сделала так, как сказал Артур. Она вообще очень быстро схватывала многие вещи, а теперь, как ей казалось, она работала с этим браслетом уже долгие годы. - Самер, подумай, что у тебя в арсенале есть для того, чтобы нейтрализовать этого человека.
|
133 |
|
|
|
- Конечно, у меня есть зелье паралича - Самер взял Мэй за руку - правда оно в единственном экземпляре. Чтобы оно сработало необходимо, чтобы небольшая часть попала на любую часть тела. Лучший способ это разбить склянку об этого негодяя. Другой рукой алхимик нащупал в сумке футляр, в котором находилось то самое зелье.
|
134 |
|
|
|
Фридрика взволнованно схватила Мэй за руку. - У меня с собой только кинжал, - сказала она, - но я думаю, что вы холодным оружием получше меня владеете. - Девушка глубоко вдохнула несколько раз. Когда она последний раз телепортировалась, это обернулось не самым лучшим образом, и поэтому она готовилась к худшему. Ощущения были не из приятных.
|
135 |
|
|
|
- Что-то я еще забыл сказать, - пробормотал Арур, - ах, да...
Но продолжения вы уже не услышали.
|
136 |
|