|
|
|
А летевший разломом в ад, Гермод уже изрядно уставший ожидать, пока мир вокруг него перестанет напоминать точку, наконец выпал из небезопасного туннеля. К счастью, маг забрал у него щенят и потому болезненно упавший на задницу юноша не передавил ценных подопытных своей тушей. Обстановочка вокруг мало походила на безопасное место... Да и на "бездну" оно слабо походило. Скорее это что-то вроде какого-то шатра или Юрты в крыше которой и пробил дыру своим телом колдун. Как отметил Гермод ему было жарко. Чертовски жарко и теплая одежда, которая сейчас была на нём, мгновенно пропотела. А ещё он слышал в голове голоса... Голос мага отдающего распоряжения. - Для тебя есть задание ученик. Покажи, что ты сможешь выдержать учёбу у меня и укрепи своё положение. Я отправил тебя в лагерь Блемиев, что в Миро. Они не слишком умны, но легко покорятся тебе, если ты продемонстрируешь им колдовство. Твоя цель награбить добычи и рабов силами этого народца. Через месяц, я перемещу тебя обратно на север вместе с подчинённым тобой племенем и ценностями. Также ты должен оказать поддержку моему рабу, он где-то в том же районе, что и ты... Не разочаруй меня ученик. А затем Гермод увидел это. Лишенное головы и шеи, тело в цветастой юбке, что наставив на него копьё грозно хмурилось...
|
1 |
|
|
|
"Испытание значит... Хорошенькое дельце! А эти... Твари (?) вообще по человечески разумеют? Так, ладно, возможности отказаться у меня в любом случае уже нет, а первое впечатление самое важное, так что..." - Презренный дикарь! Как смеешь ты направлять оружие на вестника Богов? - Гермод изо всех сил старался держаться величественно и "божественно", насколько то позволяла текущая его позиция. Слова он, на всякий случай, произносил громче обычного. - Немедленно опусти копье, и веди меня к твоему вождю, иначе познаешь Гнев Божий! -
|
2 |
|
|
|
— Хубаба-аба баба бу?
Кажется пылкая речь совершенно не впечатлила дикаря и тот решил уточнить у Гермода в своём ли тот уме. Грозно качнув копьём, "корпус", продолжал нахмуренно изучать Геромода своими глазищами, что росли на месте груди. Здоровенный рот иногда скалился, что выглядело жутковато. Такой куснет и всё, нет Гермонда.
— Баба, бу бы а баба бу? Повторил туземец немного изменив фразу.
|
3 |
|
|
|
"Он что, за бабу меня принял? Нихрена не понимаю. Он, видимо, тоже.... Ладно, попробую жестами." - Я *пальцы на себя* прилетел *ладони крест-накрест и вверх-вниз* с небес *показывает в верх*! - "Чувствую себя идиотом. Надеюсь эта штука истрактует мою акробатику правильно, а не как оскорбление или того хуже предложение потрахаться..." - Веди *пальцами одной руки "шагает" по другой* к шаману *двигает пальцами в воздухе, тихонько завывая "у-у-у"*-
|
4 |
|
|
|
- Бабу бы, а баба бы бу бы?
Диалог слепого с глухим продолжался и теперь дикарь уперев копьё в землю озадаченно рассматривал Гермода. Допетрить, что же от него такого хотят, "торс" не мог и сейчас чесал семерней то место, где у нормальных людей должна быть голова. Видимо у этих существ, оно выполняло роль макушки....
- Бабау буб, бабабах, буба баб?
Очередной вопрос. Вскоре рядом показалась вторая морда на сей раз вооружённая дубиной. Удивлённо указав на Гермода своими оружием оно обратилось к "копейщику".
- Баба буб, бы, абу баба бумбан? Быбаба бух-бух, бум бабан?
- Бубан!
Слега озадчено ответил первый и качнул в сторону Гермода копьём добавил. - Баба буб, бу бабун! Баба бан, бух-бух бабан, бау абу банбон!
|
5 |
|
|
|
"Отлично, теперь их двое. Может я таким макаром все племя к себе созову? Тяжкое же вы, хозяин, испытание выбрали... " Пока безголовый и головогрудый вели свою беседу, Гермод решил осмотреться - авось увидиться чего, что поможет в понимании их бубнежа. - А ведь говорила мне мама, что иностранные языки учить надо, а я дурак такой не слушал... -
|
6 |
|