|
|
|
Шёл 1916 год. Да, тяжёлое настало время...
Вдалеке от родной Англии, от отца и матери, на чужбине... Ты выполнял волю своего монарха. Воевал против Германии и её союзников.
Временами было морально тяжело-война есть война и ты часто видел разного рода насилие, особенно в первые месяцы сражений.
Но ты был солдатом и никогда не изменял своей присяге. Даже если для этого нужно было сидеть в окопах где-то очень далеко от Лондона.
Этим летом тебя перевели в Эльзас. И по сути, активная война для тебя вроде бы как и закончилась. Нет, военные действия они как бы шли, но...лишь на бумаге. По факту фронт стабилизировался и обе стороны конфликта тут перешли к позиционной обороне. Ничего качественно нового не происходило. Иногда были небольшие стычки и вылазки войск-как твоих, так и немецких...иногда это заканчивалось десятком-другим трупов с обоих сторон.
Но... Никакого серьёзного наступления не предвиделось. Возможно это было и хорошо-потери среди британцев сейчас были небольшие. С другой стороны-война затягивалась с неочевидным пока что результатом.
Утром тебя вызвал к себе командир полка, сэр Джон Смит. В этом не было ничего экстраординарного... Полковник был открытым к общению человеком и часто общался со своими офицерами в той или иной обстановке. Вызов к нему мог означать что угодно-обычно сообщение какой-то важной (или не очень) информации, иногда обсуждение каких-то военных планов, иногда дело пахло чьим-то наказанием или же, наоборот-наградой...
|
1 |
|
|
|
"Купец плывет по лону вод За прибылью богатой. Обильной жатвы фермер ждет. Но честь — удел солдата.
И пусть солдат всегда найдет У вас приют в дороге. Страны родимой он оплот В часы ее тревоги"
— Роберт Бёрнс, отрывок из стихотворения "Возвращение Солдата"
Джервис Спенсер захлопнул книжку со стихотворениями и поднялся с раскладного походного стула, на котором ещё недавно сидел, углубившись в чтение — занятие, помогавшее ему избавиться от скуки и тоски по дому. Полковник хотел видеть своих офицеров, и Джервис не собирался заставлять командира полка ждать. Пунктуальность бывает свойственна не только английским пэрам, и даже британец из более простой семьи может быть истинным джентльменом. Убрав томик сочинений поэта-соотечественника (пусть, в отличие от Бёрнса, Джервис не был шотландцем, они с Робертом оба родились на одном острове) к остальным своим вещам, Спенсер поспешил на собрание.
Какие бы новости оно не сулило, Джервис был к ним готов. И не важно, пришла ли война в Эльзас, предстояла ли новая вылазка, был ли кто-то пойман на измене, или кому-то удалось захватить вражеского шпиона и теперь предстоит быть представленным к награде. Спенсер был здесь, чтобы исполнять свой долг, в чём бы он не заключался. Служить на благо Родины и Королевы.
|
2 |
|
|
|
Увидев тебя, полковник сдержанно кивнул и пожал тебе руку.
-Приветствую, мистер Спенсер. Как Ваши бойцы, как Вы сами? Есть ли у Вас какие-либо просьбы или предложения? Собственно, говоря, я вызвал Вас чтобы сообщить Вам две новости. Одна из них хорошая, вторая-весьма скверная. С какой новости хотите, чтобы я начал?
|
3 |
|
|
|
Отдав старшему по званию честь и ответив на рукопожатие, Джервис заговорил — по-солдатски чётко и разборчиво, но при этом достаточно вежливо. — Благодарю Вас за заботу, господин полковник. Солдаты в добром здравии, ни на что не желаются, всегда готовы послужить королеве и Англии. Сам я также бодр, здоров и рад стараться на благо короны и Родины. Перед тем как высказывать просьбы или предложения, я хотел бы, с Вашего позволения, узнать новости, сэр. Сначала скверные.
|
4 |
|
|
|
Полковник тяжеловато вздохнул.
-О скверном... Капитан, у нас небоевые потери среди личного состава. Небольшие, но завидно регулярные. Сложно сказать, что это. Погибших бойцов обнаруживают чаще всего на позициях... Но иногда и в прифронтовой полосе также. Причины точно неясны. При вскрытии все внутренние органы обнаруживают без повреждений. Если бы это был один-два случая...можно было бы предположить, что просто поработали наёмные убийцы. Но тут... Я даже теряюсь в догадках. Рабочая версия такова, что немцы, возможно, используют какой-то новый вид газа или яда...который не обнаруживается никак. Правда, среди бойцов ходят слухи о каком-то проклятии или сверхъестественном воздействии-но я, Спенсер, во всю эту чушь не верю. Вот что-будьте крайне осторожны на позициях. И бойцам своим скажите, чтобы держали ухо востро... Мало ли что...
|
5 |
|
|
|
— У погибших не было обнаружено ни изменения цвета кожных покровов, ни вздутия вен, ни следов удушья, ни каких-либо других признаков, которые могут навести на мысли о природе яда, сэр? — поинтересовался Джервис. — В любом случае, я постараюсь принять необходимые меры. Возможно, имеет смысл велеть бойцам во избежание дальнейших смертей постоянно держаться небольшими группами, и в случае подозрительной активности незамедлительно давать сигнальный огонь.
|
6 |
|
|
|
-Неплохая идея,-кивнул полковник.-В любом случае, мы сейчас разрабатываем меры противодействия, в том числе и с учётом мнения наших химиков. Теперь к хорошим новостям. К нам приехали артисты и будет представление для бойцов. Выступают многие известные личности, в числе которых небезызвестная мисс Карин Ханссон, которая, как говорят, местная восходящая звезда. Собственно, приглашаются все желающие. У меня есть некоторое количество беслатных билетов для офицерского и солдатского состава, которые я сейчас распределяю... Я хотел бы один такой билет дать вам. Сегодня вечером у нас нет особых дел, разрешаю Вам взять увольнительный и отдохнуть. Очередная возможность послушать интересный концерт может выпасть совсем не скоро. Если вообще когда-либо выпадет в этой жизни...
|
7 |
|
|
|
— Спасибо, полковник, — с благодарностью ответил Джервис, принимая билет. Выступления актёров он смотрел нечасто (читай почти никогда), а томик взятых собой стихов был не бесконечным, так что подобный вид досуга пришёлся очень кстати. — Желаю вам удачи в разработки методов противодействия отравителям, и готов оказать любую посильную помощь в случае необходимости.
|
8 |
|
|
|
Больше у полковника не было для тебя вестей. Закончив аудиенцию-тебе оставалось лишь вернуться к себе в жилище и переодеться для грядущего концерта.
|
9 |
|