|
|
|
- Это я умничаю?! - удивился мальчик, только сейчас заметивший недовольство Императора. - И в чем же? - с искренним любопытством.
|
61 |
|
|
|
- В том, чего не знаешь, — Кодзиро чуть вздернул подбородок и посмотрел на мальчика сверху вниз. Сейчас он был похож на упрямого винторогого козла, какие в обилие водятся в горнах разных планет. Себе же Император виделся неким сказочным благородным животным, оскорбленным в лучших чувства.
|
62 |
|
|
|
- И чего я не знаю? - не понял мальчик.
|
63 |
|
|
|
- Откуда я знаю, чего ты не знаешь.
|
64 |
|
|
|
- Мне одному кажется, что вы говорите ни о чём? - подал голос до этого прикидывавшийся элементом обстановки Кацуро.
|
65 |
|
|
|
- Tогда как Вы можете считать, что я этого не знаю?!
- Да! - последнее предназначалось уже Кацуро.
|
66 |
|
|
|
Кодзиро зло сверкнул глазами на местного красавчика, при этом краснея (не так, чтобы очень, но все же). Настроение после речи Сёгуна заметно испортилось, сопляк добавил, теперь вот этот...
Он сделал глубокий вдох. - Я пойду в свою каюту, — императорским таким тоном сказал Император и сунул Кацуро в руки тарелку с остатками торта.
- Потому что ты сам это сказал, — коротко глянув на мальчика.
Кодзиро вышел из зала.
|
67 |
|
|
|
- Ничего подобного! Я отвечал на Ваш вопрос, Хейка! - в спину ему сообщил донельзя удивленный Минору.
|
68 |
|
|
|
- Ну что такого случилось? - расстроенно спросил Кацуро.
|
69 |
|