|
|
|
Утро наступило росистое и хмурое. Солнце не показывалось из-за облаков, и на всем лежала печать успокоения и отрешенности, словно вчерашнее происшествие пошатнуло в природе какое-то глобальное равновесие и теперь солнце и радость оказались под запретом. Легкая грусть витала в воздухе наподобие полупрозрачных пикси и липла к душе, как мокрая одежда к телу.
Лаэр и Тавия только что проснулись и еще не успели покинуть супружеское ложе.
|
1 |
|
|
|
Открыв глаза, Лаэр некоторое время с улыбкой смотрел на спящую жену, а потом нежно обнял её и поцеловал в губы. - Доброе утро, дорогая, - сказал он.
|
2 |
|
|
|
Тавия проснулась от легкого касания к губам. Уже такого привычного и неизменного после Тир Эреннона. Она улыбнулась и открыла глаза. - Доброе утро, -- в утренней неге Тавия потянула на себя край одеяла. -- Как спалось?
|
3 |
|
|
|
- Как может спаться рядом с той, кого ты любишь, и кто любит тебя? - улыбнулся Лаэр. - Только лучше всех.
|
4 |
|
|
|
Тавия рассмеялась. - Ты неоригинальный, -- она легко толкнула мужа в плечо. -- Ну а на самом деле, после вчерашнего-то?
|
5 |
|
|
|
- Твои объятья помогли мне забыть об этом, - улыбнулся Лаэр, вновь целуя жену. - А ты как спала?
|
6 |
|
|
|
Отвечая на поцелуй, Тавия улыбнулась. - Сначала не могла заснуть, а потом спала очень даже не плохо, -- она улеглась мужу на плечо. -- Рядом с тобой все-таки.
|
7 |
|
|
|
- Потому что мы любим друг друга, - улыбнулся Лаэр и снова поцеловал жену. Оторвавшись от её губ, он некоторое время смотрел на неё... а потом вдруг стал серьёзен. - Любимая... Отец говорил со мной вчера. Он не знает, кто была та женщина, и о чём она говорила, но он воспринял её угрозы со всей возможной серьёзностью. Если он прав, я могу понадобиться ему в любой момент в столице. Так что на какое-то время я должен прекратить свои поездки. На какое - не знаю. Может быть, полгода. Может быть, год, - Лаэр помолчал, а потом спросил: - Ты будешь рядом со мной?
|
8 |
|
|
|
Лежа на плече у мужа, Тавия не видела выражения его лица, но изменение настроения уловила еще до того, как Лаэр заговорил. Внутренне она напряглась. - Обещаю, -- негромко ответила она на просьбу супруга. С секунду или две она молчала, а затем продолжила: -- Мне показалось, лорд Грау знает эту фаэ. И знает причину ее появления. Лаэр... -- она приподнялась и заглянула мужу в глаза, -- пожалуйста, расскажи мне все, что знаешь.
|
9 |
|
|
|
- Он что-то знает, но он отказывается говорить это отцу или мне. Если я правильно понял, отец когда-то видел её во сне - это всё, что я знаю.
|
10 |
|
|
|
- Отказывается?! -- В голосе Тавии слышалось удивление пополам с возмущением. -- Что значит отказывается -- ситуация серьезная. Нет, я понимаю, лорду Грау, может быть, и все равно, но у нас же дети! Она не сдержала своих эмоций, отчего могло показаться, что воздух в комнате задрожал от негодования девушки. - Прости, -- извинилась Тавия за несдержанность. -- И что теперь делать? Лорд Бран уже решил, как поступить?
|
11 |
|
|
|
- Думаю, да, - Лаэр кивнул. - Он уже дал мне некоторые инструкции... прости, я не могу их тебе сейчас повторить. Только то, что я должен быть готов возглавить Дом в любой момент.
|
12 |
|
|
|
У Тавии пропал дар речи. Она села в постели и ошарашенно посмотрела на Лаэра. - Прости, что? Что значит возглавить? Ты хочешь сказать, что все настолько... -- она не договорила, глядя на мужа широко распахнутыми зелеными глазами, полными страха.
|
13 |
|
|
|
- Я очень хотел бы надеяться, что нет, но отец не исключает такой возможности, и я вынужден тоже это делать.
|
14 |
|
|
|
- Слушай, ну не может быть. Дом Кондора -- древний сильный дом. Лорд Бран, лорд Рилинн, лорд Грау... они ведь вместе наверняка что-то уже придумали. Они ведь уже думали, как найти выход? Или лорд Грау и лорд Рилинн даже в такой ситуации продолжают игнорировать друг друга?
|
15 |
|
|
|
- Выход откуда? - Лаэр горько усмехнулся. - Мы не знаем, чего нам ждать, из какой ситуации искать выход.
|
16 |
|
|
|
- Зато лорд Грау знает. Почему он молчит? Как он оправдывает это?
|
17 |
|
|
|
- Я не знаю. Я вспомнил... отец сказал мне, что Грау рассказал ему, но то, что он рассказал. было настолько диким, что отец не поверил ему и отказался рассказывать это мне. А дядя сказал мне, что отец не стал спрашивать его об этом, желая "сохранить это в тайне от самого себя".
|
18 |
|
|
|
- С каких это пор лорд Бран прячет голову в песок? -- Усмехнулась Тавия. Поведение лорда Грау настораживало. -- Я даже не могу представить, что мог сделать Дом Кондора. чтобы это казалось настолько диким. А остальные что говорят? С кем ты еще разговаривал?
|
19 |
|
|
|
- Ни с кем, - мотнул головой Лаэр.
|
20 |
|
|
|
- Ни с кем?! -- Тавия не удивилась -- она изумилась. Сама-то она уже успела переговорить и с Энией, и с Эрнандо, пусть и безрезультатно. Она повела плечами, вспоминая разговор с деверем. -- А когда в таком случае будешь разговаривать?
|
21 |
|
|
|
- Я не думаю, что кто-то может дать мне ответ... Разве что, может быть, Эрнандо, но я не думаю, что он имеет к этому какое-то отношение.
|
22 |
|
|
|
- Поговори с лордом Эрнандо, -- Тавия стала мрачной и какой-то испуганной, что ли, -- я не знаю, что с ним вчера было, но... -- нервным жестом она провела по шее под волосами, словно сбрасывая копошащееся там насекомое, -- мне показалось, произошедшее повлияло на него больше, чем, казалось, могло бы.
|
23 |
|
|
|
- Ну, это же был его праздник, который оказался испорчен, - Лаэр усмехнулся.
|
24 |
|
|
|
- Вот и я об этом -- должно быть, его праздник испортили куда больше, чем кажется на первый взгляд. Поговори с ним. Если он ничего не знает, то не знает. Если знает -- нам всем легче.
|
25 |
|
|
|
- Я спрошу его, - кивнул Лаэр.
|
26 |
|