Псы Господни | ходы игроков | Глава 2

123
 
DungeonMaster Странствующий
26.04.2020 17:14
  =  
Часовня
Едва услышав, что инквизитор пришел в сознание, Хончо тут же бросился к нему. Предположив, что после такой потери крови пациент захочет пить, лекарь постарался напоить отца Хоакина, вливая мелкими порциями воду в рот страждущего. Не смотря на увещевания Джона и Хончо поберечь силы, инквизитор явно хотел что-то сказать. Хончо, прекрасно понимающий состояние раненого , склонился как можно ниже над пациентом и едва расслышал слова, произнесенные слабым, чуть слышным шепотом:
- Расследование... надо продолжить...
после чего, видимо потеряв последние остатки сил, инквизитор вновь потерял сознание. Прощупав пульс и убедившись, что состояние, в котором находится отец Хоакин, не изменилось в худшую сторону, Хончо почувствовал облегчение.
Спустя несколько минут, двери часовни отворились, и на пороге показалась знакомая фигура отца Амадиса
***
Деревня

- Думаю, стоит начать похороны отца Серхиуса у земли подле святой обители, где он был настоятелем. Негоже, чтобы он лежал так в вашей часовне. Сеньор Андре, вы поможете мне с организацией погребального обряда?
- Разумеется, святой отец! Это наш долг перед Господом нашим и перед отцом Серхиусом, упокой Господь его душу!
Едва отец Амадис покинул дом старосты, Вильгельм и Ролден, вместе с Андре, вызвавшимся показать дорогу, направились к дому местной травницы. Проходя по нешироким деревенским улицам, староста отвечал на приветствия встреченных по дороге соседей, но на вопросы о том, что происходит предпочитал отмалчиваться, многозначительно поглядывая на своих спутников, представляющих интересы Инквизиции.
Наконец, спустя 15 минут, Андре остановился перед небольшим домом и указав на него рукой произнес:
- Вот здесь и живет Анна, наша травница. Угодно ли сеньорам поговорить с ней наедине, или мое присутствие там необходимо? Мне еще нужно заняться вашим расселением и организовать похороны отца Серхиуса.
В тоне старосты и взглядам, бросаемым на дом Анны читалось явное желание поскорее отсюда уйти...
61

После того, как Амадис Дельгадо вошёл в церковь и предложил Джону отправиться в деревню, дабы тот оказал помощь Ролдену и Вильгельму с расследованием, он подошёл к Хончо и поинтересовался у врачевателя о самочувствии отца Хоакина. Монах печально взглянул на раненное тело инквизитора и меланхолично покачал своей головой. Он перекрестился и поднял очи свои к потолку святой обители, помолившись о выздоровлении священнослужителя. Заранее рассказав Джону и Хончо о том, что сюда вскоре прибудут местные жители, дабы помочь с захоронением тела отца Серхиуса, монах подошёл к трупу. Он наклонился перед ним и аккуратно сложил тело мертвеца. Сперва он выпрямил его ноги, аккуратно протянув их вперёд, сложив вместе, после он распрямил его руки вдоль тела. Тело священника следовало подготовить для обряда похорон должным образом. Прежде, чем погружать человека в землю, следовало произвести омовение и положить в правую руку усопшего священнослужителя крест, символ веры. Амадис Дельгадо попытался отыскать всё необходимое в стенах этой часовни и надеялся, что если он и не найдёт нужного, то местные жители обязательно озаботятся этим и принесут то, что следует. И, конечно же, необходим был сам гроб.
62

Староста нервничал так сильно, что, кажется, готов был бежать прямо сейчас.

– Вы свободны, сеньор Андре. Благодарю за помощь, – Ролден кивнул ему. Проводив старосту взглядом, он обернулся на Вильгельма.

– Посторожишь здесь, чтобы никто чужой не наведался, или пойдёшь со мной?

Алонсо-Суарес подошел к двери. Он боялся малефикаров – но в его представлении малефикары не стали бы помогать местным и вообще жить в такой, откровенно говоря, глуши.

– Сеньора Анна? – он позвал через дверь, дважды коротко постучал и вошёл в дом.
63

   - Иди. У меня отношения только с продажными девками ладятся, а так как золотишка у меня нет, так что и разговора не получится. Кричи, если договоришься. Или вдруг тебе понадобится дополнительное время для того, чтобы её "уговорить" - Наемник насмешливо ухмыльнулся, провожая взглядом своего напарника. Быть часовым ему не привыкать.
64

Хончо Панчо lexlin
27.04.2020 22:15
  =  
В ответ на вопрос о самочувствии отца Хоакина Хончо Панчо лишь сокрушённо пожал плечами.

— Одно лишь то, что ему не становится хуже, уже отрадно. Он приходил в себя, но лишь на несколько мгновений. Наказал нам продолжить расследование. Я был рядом и слышал его слова. Затем силы вновь оставили его. Впрочем, то, что он вообще приходил в себя, пусть и ненадолго — уже хороший знак. Молитесь, святой отец, за него, за нас, за успех этого дела.

Хончо замолчал и удручённо уставился в пол, ковыряя носком сапога плитку.

— Вы знаете, святой отец, я ведь не врач, нет. Я учёный. Я знаю названия всех мышц и всех костей человеческого тела, знаю все органы и их расположение... Но я никогда никого не лечил... Тем более... в таких обстоятельствах.

И он замолчал, не в силах проглотить ком в горле. Несмотря на всё сказанное, многое оставалось ещё непроизнесённым, и невысказанная боль сквозила в его взгляде вместе с каким-то даже отчаянием.
65

DungeonMaster Странствующий
30.04.2020 20:09
  =  
Дом Анны
Отпустив старосту, Ролден попросил Вильгельма проследить, чтобы беседе с местной знахаркой никто не помешал и, постучав для приличия, вошел в дом.
Первое, на что обратил внимание Ролден - запах. Вкусно пахло разнотравием. Пучки сушеных растений, подвешенных к потолку явно указывали на занятие хозяйки дома. Второе, на что обратил внимание Суарес - чистота и опрятность. Впрочем, долго осматривать внутреннее убранство дома ему не позволили. Из дверей, ведущих судя по запаху в кухню, вышла уже не молодая, но сохранившая следы былой привлекательности женщина. Оглядев незваного посетителя, она спросила:
- Что вам угодно, сеньор? И кто вы?

*****

Часовня
Вернувшись в часовню и не обнаружив там сколь-нибудь значимых изменений, отец Амадис пересказал Джону и Хончо разговор со старостой. Едва священник закончил свой рассказ, как дверь часовни открылась и спутники инквизитора Хоакина увидели нескольких крепких мужчин - явно местных жителей. Нерешительно переминаясь с ноги на ногу они поглядывали на два лежащих на полу тела. Наконец, не выдержав повисшего молчания, один из них произнес:
-Доброго дня, святой отец, сеньоры! Нас прислал Андре, наш староста. Сказал, надо помочь с телом отца Серхиуса, упокой Господь его душу! Вы уж нам растолкуйте, что и как делать нужно. Только это... святой отец, не серчайте, может часовню нашу нужно освятить сперва? Ведь если тут убийство было, то получается - осквернена часовня наша-то...
66

Амадис Дельгадо подошёл ближе к вошедшим людям и тепло поприветствовал местных жителей. Осмотрев крепких и здоровых мужиков, монах сразу же приметил и мысленно определил тех, кто понесёт гроб и тех, кто будет копать могилу для Отца Серхиуса. Кивнув, он сделал пригласительный жест и объяснил местным жителям план обряда:

- Я займусь омовением тела отца Серхиуса. Мы похороним его в этих же одеждах, в которых он нёс службу. Подготовьте гроб и выройте место для могилы у часовни. Мы уложим отца Серхиуса в гроб здесь, в стенах святой обители. Соберите всех жителей вашей деревни, я проведу панихиду по умершему, и после мы понесём гроб и займёмся упокоением тела отца Серхиуса у земли Божьей.

Амадис покосился на тело тяжело раненного инквизитора. Хотел бы он сказать, что с радостью освятит часовню, избавив местных жителей от всех возможных суеверий, дабы те сами смогли молиться в стенах святой обители, но не стал этого делать, опасаясь, что отец Хоакин может его услышать. Монах покачал головой и ответил собравшимся:

- Боюсь, только новый настоятель святой обители имеет право освятить это место. Я лишь могу подготовить его для проведения панихиды и тень убийства не затронет святость обряда. Не волнуйтесь, как только мы закончим здесь, католическая церковь вскоре после нашего отъезда будет извещена и пришлёт сюда своего настоятеля. Как только тот прибудет вы вскоре вновь сможете молиться здесь.

Монах вежливо спросил у Хончо:

- Вам может пригодиться помощь местных жителей?

Амадис снова обратился к собравшимся с разъяснениями:

- Видите ли, ещё один служителей католической церкви был ранен. Ужасная трагедия. Пожалуйста, окажите содействие и предоставьте всё необходимое нашему врачевателю, если тому что-нибудь понадобится.
67

Ролден бросил на Вильгельма нарочито гневный взгляд в ответ на его фразу об уговорах и вошёл в дом. Надо же... После вони подземелий, священнической рвоты и прочих прелестей запах в комнате казался просто райским.

Когда вошла хозяйка дома, он чуть опустил подбородок – не то поприветствовал, не то принялся разглядывать под другим углом.

– Добрый день, сеньора. Я представляю особый следственный и компетентный орган Святой Инквизиции, – он подошёл к пучкам трав и пристально в них всмотрелся, давая женщине осознать, что он только что сказал. Формулировка Амадиса пришлась очень к месту, надо будет его потом поблагодарить...Он чуть повернул голову к травнице, не отрывая, впрочем, взгляда от трав. – Мы прибыли по просьбе отца Серхиуса, который отчаянно жаждал нашей помощи. Несчастный... Сегодня утром он был убит, – и он взглянул прямо в глаза женщине. – Отравлен, если быть точным. И у меня есть к вам несколько вопросов, и я искренне надеюсь на ваше содействие.

Он подошёл ближе к травнице, стоя как раз на том расстоянии, чтобы не нарушать негласных границ, но быть к ним близко. А ещё, как он уже узнал, с такого расстояния его шрам был виден особенно отчётливо.

– Нам нужно знать, чем был отравлен отец Серхиус. Чем и как. И есть ли у вас подобные... Снадобья. – Он на мгновение задержал взгляд, а потом вдруг тепло улыбнулся. – Конечно же, мы хотим знать, кто покупал подобное – ведь многие яды, как известно, могут и исцелять. Вам всего лишь нужно рассказать о своих покупателях. Отраву подмешали в вино, как мы полагаем – несчастный скончался во время причастия.

Он сделал шаг назад и бросил взгляд в окно.

– А ещё мы хотели бы знать всё, что вам известно о несчастных Армандо и Рико.

Он остановился перед ней, спокойно и прямо глядя в глаза. В конце концов, если шрам вряд ли впредь даст пользоваться обаянием, кто сказал, что он не может помочь иначе?
68

Хончо Панчо lexlin
02.05.2020 13:23
  =  
- Вам может пригодиться помощь местных жителей?
— Помощь? — Хончо, кажется, был где-то далеко отсюда в своих мыслях. — Да, разумеется, святой отец, благодарю вас. Люди добрые, отца-инквизитора необходимо перенести отсюда в более удобное место, очень осторожно. Насколько мне известно, староста Андре обещал выделить нам помещение. Я ещё не имел чести там побывать, но уверен, оно подойдёт как нельзя лучше. Потребуются крепкие носилки и крепкие руки. Я помогу уложить раненого и буду рядом с ним на время болезни. Ещё нам нужны будут тёплые одеяла и много чистой воды. На первое время этого будет достаточно.

Поймав себя на том, что оживлённо жестикулирует заряженным пистолетом, Хончо Панчо смутился, но виду не подал. Просто скрестил руки на груди, пистолетом под мышку. Почему-то эта поза показалась ему наименее угрожающей.
69

DungeonMaster Странствующий
03.05.2020 05:24
  =  
Часовня
Выслушав со всей учтивостью отца Амадиса, жители деревни, направленные старостой на помощь, споро принялись сооружать носилки для раненого инквизитора. Еще один, видимо местный плотник, вооружившись веревкой с навязанными на ней узелками, принялся обмерять тело покойного священника. Закончив замеры, он покинул часовню, пообещав управиться за час-другой.
В ответ на пожелания, высказанные Хончо, один из местных жителей ответил:
- Разумеется, сеньор. Староста распорядился перенести отца-инквизитора в дом покойного отца Серхиуса. Он тут рядом, так что быстро управимся. Уверен, что сеньоры найдут там все необходимое. Ну а если чего не достанет - так вы нам только дайте знать, мигом организуем. Правда, дом у святого отца не очень просторный. Двух-трех человек еще худо-бедно разместить можно, остальным придется на постой в другом месте разместиться. У Софии можно. Вдова она, с дочкой живет. Дом у нее тоже неподалеку от часовни. Ну и если сеньорам не в тягость будет ей немного подсобить по хозяйству - она только благодарна будет. Тяжело все-таки женщине всю работу по дому делать.
Спустя час,, когда носилки были готовы, дверь часовни в очередной раз отворилась и пара крепких крестьян внесли гроб.
- Святой отец, сеньор лекарь, вы нам растолкуйте, что делать дальше-то - попросил тот самый смелый (а может просто самый болтливый) крестьянин...

*****

Дом Анны
На удивление, знахарка никак не показала, что интерес инквизиции к ее персоне хоть сколько-нибудь ее напугал. Возможно - не поверила.
Оглядев молодого рыжеволосого парня, облаченного в простую добротную одежду, она неопределённо хмыкнула, но отвечать на вопросы Ролдена не отказалась.
- Отравлен, говорите... действительно - странно. Кому бы понадобилось травить нашего священника? Нет, я вам верю, разумеется. Снадобьями, как вы изволили выразиться, я не торгую. Готовлю, по мере надобности. Да, многие растения в определенном количестве могут являться отравой. Я таким греховным делом не промышляю. Все мои травки практически безвредны. На сторону я не торгую, если кто обращается с недугом ко мне - тогда и готовлю то, что нужно в данный момент. Об Армандо и Рико могу рассказать то же, что и любой в деревне. Оба воевали. Армандо сбрендил, как всю семью в пожаре потерял, бедняга. Но он такой, безобидный вроде. Рико калекой вернулся, но в целом - достойный человек. Иные после увечия себя жалеть начинают, горе вином заливать, а то и руки на себя накладывают, а Рико ничего, приспособился. По мере сил работает, за помощью редко обращается, старается не быть обузой в семье. Жаль только, что вряд ли женится когда-нибудь. Кто ж за калеку то пойдет? Ну а насчет покупателей - ко мне за последнее время только София обращалась. Не дело конечно, сплетни распускать, но скоро и так все знать будут. В положении она. И ведь мужа схоронила пол года назад, а уже с кем-то загуляла. Но у нее другая проблема, не думаю, что со смертью отца Серхиуса связана.
70

Гроб был в самый раз. Амадис Дельгадо первым делом осмотрел крышку деревянного ящика на предмет присутствия или отсутствия на нём католического креста. Если креста там не окажется, то монах, безусловно, попросит кого-нибудь из местных жителей озаботиться этим вопросом и принести деревянный крест, дабы поместить символ католической веры на крышке гроба. Обдумав пожелания Хончо и ответное предложение одного из деревенских, Амадис обратился к врачевателю, когда в часовню занесли носилки:

- Хончо, пожалуйста, я попрошу вас позаботиться и дальше об отце Хоакине. Отнесите инквизитора в более подходящее и уместное для его пребывания место. Думаю, Фэллер не откажет вам помочь с переносом тела на носилках. Возможно, после этого, Фэллер захочет посетить вдову Софию и помочь ей по хозяйству, дабы та по достоинству оценила нашу доброжелательность и одарила нас тёплым гостеприимством в своём доме.

Амадис Дельгадо посмотрел на Джона и кивнул тому, закрыв глаза, намекая на то, что ему будет лучше покинуть святую обитель вместе с Хончо. Монах повернулся к самому смелому и болтливому крестьянину и разъяснил ему и остальным следующее:

- Я начну заниматься омовением тела. Принесите мне ведра с чистой водой из колодца и тряпки. Где жил отец Серхиус? Стоит также принести его чистые одежды, в которых он нёс службу. Мы облачим тело покойного в них, дабы священнослужитель предстал перед Господом в чистоте и опрятности. Если же таковых не найдётся, то мы, как я и сказал ранее, похороним его в этих нарядах. Я приведу их в порядок, не волнуйтесь.

Амадис Дельгадо подошёл к паре крепких крестьян, что внесли гроб, и указал им положить деревянный ящик подле тела отца Серхиуса. Затем он продолжил:

- Вечером, когда все освободятся от своих дел, а прибывшие со мной люди закончат со своими обязанностями, мы соберемся здесь всей деревней, дабы проводить отца Серхиуса. Принесите цветы и пригласите в святую обитель местных жителей. К этому моменту я приведу в порядок святую обитель, а когда все соберутся, я начну вечернее заупокойное богослужение. Не забудьте перед эти вырыть могилу для отца Серхиуса у земли подле святой обители. До вечера мне помощь более не понадобится, а вот уважаемому Хончо вполне может.
71

   Лишь стоило спине "кожевника" скрыться в доме, Вильгельм сразу стал серьезнее - все таки всякое может случиться в доме, нелишним будет перестраховаться. С мечом наголо он обошёл домик травницы, осматривая его снаружи, а потом встал у входа, намереваясь преградить вход любому, кто бы не вознамерился пробраться внутрь...или выбраться.
72

Ролден с интересом взглянул на знахарку. Та не испугалась и даже не занервничала – а ведь он был уверен, что выглядит достаточно угрожающе. Он мысленно облегченно вздохнул. Быть грозой всему и вся он умел (или считал, что умеет) – но прежде вёл себя так только с подобными ему. Угрожать женщине, да ещё и умной – да сохрани Господь.

Он кивнул.

– Спасибо за рассказ. Но всё-таки... Отец Серхиус сам нас позвал – что могло быть тому причиной? Вряд ли он стал бы взывать к Инквизиции без повода. А в день, когда мы приехали, он лежал в церкви в луже собственной рвоты, а одного из нас подстрелили из арбалета. Это несколько настораживает, знаете ли. Что могло напугать священника? – он спрашивал серьёзно, уже без той напускной угрозы, которую пытался изобразить. – Было ли что-то, что вынудило бы его писать срочное письмо? И ещё... У нас есть раненный. Наш лекарь, конечно, уже занят им, но мы будем благодарны вам за помощь.

Ролден побарабанил пальцами по столешнице.

– А от чего муж Софии скончался?

Пора уходить. Вильгельм там, небось, скоро на прохожих кидаться начнёт от скуки.
73

Хончо Панчо lexlin
04.05.2020 16:09
  =  
— Разумеется. Кладите носилки сюда. Да, вот так, поближе. Отлично. Теперь позвольте мне...

Аккуратно и бережно Хончо уложил отца Хоакина на носилки, сначала верхнюю часть тела, затем ноги. Поправил, убедился, что всё в порядке. Плащ свернул и подложил под голову.

— Вот так. А теперь будьте любезны очень аккуратно поднять носилки и отнести раненного в дом отца Серхиуса. Я отправляюсь с вами, не беспокойтесь. Джон, не желаете ли составить нам компанию?
В общем, руковожу транспортировкой раненного. На носилки укладываю сам, снимаю с них тоже, остальное время смотрю в оба.
74

Джон не вмешивался в происходящее, простые крестьяне не внушали опасения, но и полезными не казались.
В разговорах Фэллер был не силен, так что оставил это на более подходящих сотоварищей.
- Да, конечно, я пойду вместе с вами. Позвольте я помогу с носилками.
Джон отогнал того крестьянина, что собирался поднимать их спереди. Бывший военный прекрасно знал, как болезненно ощущается подобное ранение и понимал всю важность аккуратной транспортировки.
75

123

Добавить сообщение

Нельзя добавлять сообщения в неактивной игре.