|
|
|
Жесть: - Топор ты найдешь там же. И постарайся, если получится, не сильно шуметь. Кух: - Одну секундочку. Закончив разговор, она споро пошла на кухню, и через пару минут вернулась с подносом, на котором аппетитно дымилася запеченая половинка барашка, обложенная овощами и специями. Во второй заход она принесла тебе щербатую кружку и большой кувшин, полный эля.
|
61 |
|
|
|
|
Варфордж склонил голову - мол понял - и тяжело ступая двинулся на выход. Работа не любит ждать, как и сам кованный. Он привык исполнять задания точно и беспрекословно, отрабатывая каждый медяк на который нанялся. В принципе, единственное в чем он мог себя полностью реализовать это исполнение чужих заданий.
|
63 |
|
|
|
|
Поужинав, Кух поднялся и попросил показать его комнату. Там он прилег и без лишних раздумий уснул
|
65 |
|
|
|
Чурки так и летели в разные стороны. Что-что, а рубить кованный умел хорошо. С плеча, резко, мощно. Работа шла быстро и кованный даже получал какое-то моральное удволетворение от этого.
|
66 |
|
|
|
Настало утро. Варфорж, закончивший работать за час до рассвета, встретил его на заднем дворе, получив от бодрой, несмотря на ранний час, хозяйки честно заработанные деньги. Конрад проснулся, отлежав себе бока на неудобной жесткой лавке. Через час хозяйка разбудила остальных и подала завтрак - сухари, фрукты, орехи, сыр, эль или воду. Крестьяне вышли на поля. Слышно беззаботное чириканье птичек, кукареканье; светит солнце, день обещает быть пригожим.
|
67 |
|
|
|
Вхожу в таверну потерая бок, и тутже заявляю: -Хозяйка, Завтрык!!!
|
68 |
|
|
|
Получив свои деньги, варфордж решил немного прогуляться и посмотреть чем занимаются местные жители в столь ранний час. Выйдя со двора он повернулся спиной к солнцу и зашагал по дороге.
|
69 |
|
|
|
Конрад: Хозяйка смерила тебя взглядом: - Позвольте сначала деньги, уважаемый. Говорит она без издевки, вежливо. Жесть: Двое пастухов на утомленных кобылках ведут небольшое, голов в тридцать, стадо к виднеющейся неподалеку роще. Очередь из женщин выстроилась у колодца, где здоровенный детина без устали крутит ворот, наполняя ведра водой. Мужчины заняты на полях или своих участках, но что именно они делают, не видно - далековато.
Всего в Лимане три примечательных здания - трактир, деревянная небольшая церквушка и добротное каменное здание на отшибе. Остальные - обычные пятистенные крестьянские дома в середине поселения и простые лачуги ближе к окраинам. Всего дворов сорок.
|
70 |
|
|
|
-Естествено - достаю и показываю золоттой - здача будит?...А мясо есть? Мяса, кваса и сыра!!!
|
71 |
|
|
|
Хозяйка пробурчала что-то не очень внятное, взяла золотой и вскоре вернулась со вчерашним мясом, ночь простоявшем в уксусе для получения маринадного вкуса, легким соусом к нему, сыром, пивом и горкой серебра.
|
72 |
|
|
|
Я окинул взглядом всю честную компанию: -Ну что, ктот там карту переписывал, командуй куда переться что делать, а главное с чего начать.
|
73 |
|
|
|
Фред спустился вниз и сел за стол взяв ложку с вилкой и придирчиво их осмотрев. - Эй! Где моя овсянка! Зачем мне ложка с вилкой если ими нечего есть?! Оу... они блестят...красиво... кхкхм... я хочу есть! Еды, еды, еды! - Он размеренно застучал по столу приборами.
|
74 |
|
|
|
-Яда блин...відвигаться нада а неовсянку жрать, кто то там карту сделал, біло бі неплохо её просмотреть, как никак будущее место нашей боевой славі.
|
75 |
|
|
|
Кух - Конраду: - Я считаю, что начать следует с осмотра могильников.
В тот же момент, когда Жесть входил в помещение, сверху спустился еще один персонаж - в красном плаще с капюшоном, с появзкой прикрывающей один глаз на молодом лице.
|
76 |
|
|
|
- Я смотрю, уже почти вся наша команда собралась, - продекламировал сам себе варфордж. - И что же вы решили? Идем в могильники? Я считаю надо отправляться как можно быстрее. Предлагаю двинуться немедленно... если конечно вы закончили свои людские дела.
|
77 |
|