|
|
|
Лодка подплыла к кораблю и из неё, по веревочному трапу, свешенному с борта, на корабль вылез морпех и троё матросов - с Элдриджа. Опережая вопросы ученого и других членов экипажа, морпех объяснился первым: "Мы искали берег. Там ничего нет. Плыли до упора, землей даже и не пахнет. Потом вот, случайно натолкнулись на тварь, а она увязалась за нами. Я уж думал, кранты. Спасибо, что выручили. Короче, хер поймешь, где мы все находимся. Скорее всего, в полной жопе." Обращаясь отдельно к ученому: "Капитана нашли? Кто старший на корабле?"
В этот момент корабль ощутимо тряхнуло, будто он на полном ходу наскочил на мель.
|
1 |
|
|
|
- Мне бы и самому очень хотелось знать но, похоже, сейчас не лучшее время для разбирательств… - ответил Ллойд, чуть пошатнувшись от толчка, - Кажется, ЭТО под нами… - тревожным тоном завершил он.
Профессор немедля отступил от бортика, пытаясь найти опору, за что можно было бы удержаться в случае сильной тряски.
|
2 |
|
|
|
Стоя за спиной Ллойда, Мостоу прекрасно слышал все то, о чем говорили люди внизу...
- Я нашел рации - тихо, чтобы не напугать Друдштайна внезапным появлением сказал он - это на случай нашего разделения, чтобы можно было поддерживать связь.
|
3 |
|
|
|
Эсминец тряхнуло. - Ну все, остается только молиться, чтоб сталь сдюжила... - прошептал морпех. - Что вообще с этим вашим полем? У вас есть план действий? - спросил Эдвард у ученых, не рассчитывая однако получить обнадеживающий ответ. Григ тоже не знал, что делать. Будь его воля, он бы врубил полный вперед. Но к чему привело бы это бегство, в какую гавань заплыл бы корабль?
|
4 |
|
|
|
Удар повторился - с другого борта.
Матросы в панике хватаются за всё что подвернётся под руку. "Что за тварь вы за собой привели?"
|
5 |
|
|
|
- Только не потеряйте их в тряске, они нам точно сгодятся! - отозвался Дрэдштейн на слова Мостоу о рациях и переключился на морпеха. - Как раз над той самой проблемой мы сейчас и работаем, - ответил Ллойд на вопрос Грига, - Повезло вам, что группа решилась отправиться по душу отрубившихся установок в тот самый момент, когда за вами разогнал монстр. Только, видимо, будущее нашего плана сейчас напрямую зависит от прочности судна...
Профессор старался прижаться ближе к полу, в надежде предупредить случайные падения из-за толчков.
- Вот же ведь мстительная сволочь… Сейчас пожрет дно и тогда уж ведрами точно не обойдемся… - выругался на монстра Дрэдштейн после очередного толчка. Все его мыслительные процессы были задействованы для разработки плана спасения судна. В голову так и не пришло до сего момента ни одной здравой идеи… но, не теряя надежды, профессор продолжал перебирать варианты, попутно возлагая надежды, что сталь действительно выдюжит...
|
6 |
|
|
|
- Это ведь Эсминец и на нем должно быть какое-то вооружение: пушки, торпеды, что-нибудь! - Мостоу говорил громко, в надежде, что кто-нибудь из военных услышит его и поймет - Надо отшугнуть эту тварь от корабля!
|
7 |
|
|
|
"Пушки... пушки.. глубинные бомбы!" - воскликнул один из матросов, чьих имен вы так и не узнали - "Бомбомёт на носу" - подхватил другой. "Нет, он прямо под нами, надо бросать обычные, с кормы" - слова этого матроса подтвердило очередное сотрясение корпуса. "Или маневрировать.. черт, взрыв бомбы может и нас повредить. Надо убрать его из-под корабля!"
|
8 |
|
|
|
Неугомонная болтовня матросов, невольно навела профессора на мысль, которую он, в свою очередь, поспешил изложить публике.
- Только один вопрос! Раз мы заставили дышать оборудование, стало быть, двигатель тоже в рабочем состоянии? Может дать полный ход и попробовать от него оторваться? Бомбить тварь с ходу, полагаю, тоже может быть удобнее. Но сам я ни черта не смыслю в этих ваших морских хитростях. И если найдется, кто может ответить, реально это провернуть или нет, то я буду чрезмерно счастлив! И, пожалуй, вдвойне счастлив, если у нас все получится!
|
9 |
|
|
|
"Можно, конечно. Правда штурмана нет, да и не налетим ли мы в темноте на какие-нибудь скалы на полном-то ходу. Ладно, господа ученые. Двигайте чинить свои агрегаты, и верните нас на родину. А мы займемся двигателем и бомбами - от вас толку мало"
С этими словами все матросы двинулись в сторону кормы, кто с целью подняться на мостик, а кто - к установкам с глубинными бомбами. Их страх уже не был всеохватывающей паникой, они крепко сжимали в руках оружие и готовы были - пусть и без особого толку - сразиться с неведомыми существами. Работающее освещение на корабле всё-таки придало всем сил.
|
10 |
|
|
|
Эдвард сражаться с неуязвимыми тварями не хотел, поэтому с матросами не пошел. - Раз уж у меня нет прямых обязанностей и приказов, буду сопровождать вас, - сказал морпех двоим ученым. - Правда, защитить от тварей я не смогу, так что лучше бегите, если увидите этих летающих "духов".
|
11 |
|
|
|
- Хорошо! – твердо произнес Ллойд, - Время в этой реальности один из наших врагов! Чем дольше мы находимся в этом месте, тем опаснее здесь становится! Мы должны спешить, чтобы успеть уцепиться за крохотную долю надежды выбраться! Продолжим действовать по намеченному плану. Я собираюсь привести в чувство еще несколько установок. Осталось три. Будем надеяться они в рабочем состоянии.
Ллойд осторожно стал пробираться по палубе дальше. Впереди группа должна была натолкнуться на очередной механизм ученых, именно его Дредштейн и собирался осмотреть следующим. Что-то подсказывало ему, будто во время обхода всех установок и должна произойти развязка событий, или, во всяком случае, когда будет запущена центральная станция – точно произойдет. Стало быть, вот – тот момент наступит совсем скоро, но и в то же время, казалось, что не наступит никогда…
|
12 |
|
|
|
Правда, защитить от тварей я не смогу, так что лучше бегите, если увидите этих летающих "духов". Мостоу удивленно посмотрел на Эдварда, возможно впервые испытывая уважение по отношению к человеку в форме. - Ценный совет. Джонатан, - представляясь, биолог протянул ему руку, слегка замешкался, а затем той же рукой указал на Ллойда, - а это мистер Друдштайн. Ведите нас, Ллойд, надеюсь мой громаднейший запас знаний хоть как-то Вам пригодится...
|
13 |
|
|
|
Вторая установка работает и включена. Сигнал о связи с центральной машиной - горит, хотя Ллойд отчетливо помнит, что когда он проверял установку в машинном отделении, связи не было. Или сигналы проходят только в одну сторону, или где-то сигнал работает ложно - здесь или в машинном отделении.
Пока Ллойд осматривал установку, корабль начал медленно двигаться вперед, в неизвестность. С одной стороны, можно было наткнуться на мель или скалы, а с другой - разбуженный Эдвардом и его лодкой монстр никуда не исчез - пару раз удары его туши сотрясали эсминец. Два матроса возились с аппаратами, бросающими глубинные бомбы, что-то у них не ладилось - и наконец они позвали: "Эй, господа ученые, кто не занят - подмогните нам. Надо одновременно устроить сброс по оба борта, хотя бы с пары аппаратов - а нас только двое. Помощь ещё бы двух человек нам пригодилась. Тут ничего сложного нет..." - матросы совсем оживились, палуба освещена, за бортом пенится вода - корабль на ходу. И пусть вокруг царит тьма и неизвестность, но они снова в привычной обстановке - это мало чем отличается от обычного ночного рейда, когда каждую минуту ожидаешь налета джапов.
|
14 |
|
|
|
«Раз малая установка работает и принимает сигнал, значит проблема в обратной связи…» - предположил профессор, - «Едва ли получится что-то сделать отсюда. Потребуется как минимум два человека, чтобы работать быстро и продуктивно… не буду же я бегать туда-сюда в одиночку по кораблю полному неведомых диковин, только за тем, чтобы проверить, заморгала ли лампочка».
Озадачено почесывая затылок, Ллойд издал наполненный недовольством мычащий звук. С текущей позиции профессор мало что мог сделать. Будь все наоборот и потухни лампочка на малой установке, можно было бы проверить на месте, загорится она или нет.
- Похоже, здесь отсутствует обратная связь с центральной машиной. Либо, просто на главной панели в машинном отделении перегорела лампочка. Как закончу, вернусь – попробую по ней постучать. С моей точки зрения эта мини-установка в порядке. Разве что… - Ллойд еще раз попытался внимательно рассмотреть все детали и провода, вдруг где-то есть разрывы или отошли контакты.
Похоже на просьбу матросов Дредштейн никак не реагировал, хотя и отчетливо все слышал. Он был полностью уверен, что должен сейчас заниматься другим делом.
|
15 |
|