|
|
|
- Ну и молодцы, что прекратили, драться не хорошо. А так побуянили и все. - Как только стало понятно, что драка отменяется, фея занялась своей обычной болтовней.
Лоренс тоже расслабился, хотя этот страж выглядел несколько подозрительно и прямо витало в воздухе что он что-то не договаривает. - А по мне, сэр рыцарь, вы что-то не договариваете. И слишком яро собирались тащить этого... кхм... "дварфа" к королю.
|
31 |
|
|
|
- По поводу второго вопроса, - заметил опричник. - Я всего лишь выполняю приказ, согласно которому все дворфы и им подобные существа должны быть доставлены к королю на аудиенцию. Он нарочито подчеркнул последнее слово и замолк. Тут на Лоренса снизошло озарение: он слышал о том, что верховный маг разработал заклинание, которое относилось к школе трансмутации. Но при этом и декан, и его заместитель соответствующего факультета Академии были дворфами. Более того, в самые первые дни начавшегося безумия короля новая королевская гвардия пыталась штурмом взять этот факультет, чтобы доставить этих магов к королю. Больше о них никто не слышал, а должность исполняющего обязанности декана занял один из преподавателей Академии, некоторый полуорк. Тоже сомнительная кандидатура в текущих реалиях королевства, поскольку полуорки любят алкоголь не меньше дворфов. При этом никаких облав на полуорков, которые теоретически так же могли быть повинными в гибели королевской дочки, король не устраивал, ополчившись лишь на дворфов. Таким образом, что-то тут не сходилось.
|
32 |
|
|
|
Эльфийка не долго искала трактирщика - Вот возьмите за разгром на втором этаже. - сказала она и вручила ему 100 золотых - Думаю этого хватит... - не успел бедолага опомниться как она исчезла в буквальном смысле этого слова.
|
33 |
|
|
|
С намеком на издевку маг уточнил - Транспорт вы нам предоставите, чтобы быстрее добраться до короля, перевозку имущества? Хоть я и маг, но раз король находится в академии магии, то я готов предположить, что все, в некоторой степени дворфы, нельзя этого исключать полностью
|
34 |
|
|
|
- Обижаете, - усмехнулся опричник. - Я просто выполняю приказ, вот и всё. Этот дворф слишком много себе позволял, так что отвечать теперь ему не передо мной. Вы вполне мирные подданные, поэтому я вас совершенно спокойно доставлю к королю в экипаже. Пройдёмте на улицу. Меч опричник вложил в ножны, показывая мирные намерения.
|
35 |
|
|
|
- Как-то у вас тут все очень быстро происходит. От меча до приглашения - один шаг, - усмехнулся Лоренс. - Что ж. Ехать - давайте поедем.
|
36 |
|
|
|
Тихо снял звезду и отправился следом за волшебником и Цволи-Лоренсом.
|
37 |
|
|
|
Дварф тоже снял звезду и продолжил бухать, пожав плечами. Ответа на свои вопросы он так и не получил.
|
38 |
|