|
|
|
Путь до входа в наблюдательную рубку был не то чтобы долгий, но ощущения Оливера после боя играли со временем странные штуки... как бы то ни было, его не остановил никто из шагающих туда-сюда солдат и офицеров, так что вскоре юный пилот уже был напротив входной двери. - Фамилия, звание, цель прибытия. - строго вопросил, правда совсем без вопросительной интонации, стоящий на посту солдат.
|
31 |
|
|
|
Оливер остановился на месте. - Рядовой-стажёр Айкорн. Прибыл, чтобы доложить о завершении тренировочного боя.
|
32 |
|
|
|
Солдат молча сделал шаг, наклонил корпус и открыл дверь, повернув ручку. На том же движении, он приоткрыл дверь на пару сантиметров, после чего отступил в сторону, освобождая проход. Внутри, недалеко от широкого стекла, защищённого с наружной стороны мощной стальной сеткой, стоял усатый, но ещё далеко не седой полковник, которого Оливер ранее не встречал. С ним рядом стоял и Дэвид, видимо, они вели разговор, так и не отойдя от стекла, даже когда тренировка окончилась.
|
33 |
|
|
|
Оливер сделал три шага внутрь и, как было положено по уставу, принял строевое положение. Ужасно хотелось улыбнуться Дэвиду или хотя бы помахать рукой. "Я их сделал! Правда это круто, Дэвид?" - вертелось у него на языке. - Сэр. Рядовой-стажёр Айкорн для доклада прибыл.
|
34 |
|
|
|
Майор повернулся к Оливеру, а Дэвид ободряюще улыбнулся уголками губ. - Оливер Айкорн... Ну и каков же будет доклад? - внимательно, но не напряжённо или строго, посмотрел майор на Оливера. Сейчас стало ясно, что он японец.
|
35 |
|
|
|
"Не то слово использовал, - подумал юноша устало. - Ладно, теперь придётся что-нибудь придумать" - Доклад о завершении учебного боя, сэр, - отчеканил Оливер. - Несмотря на несколько сделанных мной ошибок, обе цели успешно выведены из строя. Ванзер доставлен в ангар в боеспособном состоянии.
|
36 |
|
|
|
Майор кивнул, после чего внезапно представился: - Майор Кавасаки. Так уж вышло, что сейчас я занимаюсь довольно специфической миссией. Япония вызвалась стать площадкой для расширенной подготовки сил Союза. В данный момент, мы набираем прошедших базовые тесты пилотов для первого расширенного курса. - японец задумчивого пошевелил ровными и аккуратным усами, словно прикидывая, не упустил ли он чего-либо важного. - Учитывая очень неплохие результаты, которые я сегодня увидел, думаю мне нет смысла искать кого-то другого в этом регионе. Как насчёт посетить Японию, показать себя и научиться большему?
|
37 |
|
|
|
Оливер пару мгновений стоял столбом. С его точки зрения, он не совершил ничего выдающегося и едва ли не проиграл обычному автопилоту... а тут выясняется, что он один из лучших среди пилотов своего уровня? Он бросил короткий взгляд на Оппервейта, скорее больше растерянный, чем вопрошающий. "Амелия опять будет сердиться, - подумал Оливер вдруг. - Но это прекрасный шанс для нас обоих. Мы не можем вечно быть нахлебниками у Дэвида." - С удовольствием, сэр! - выдавил из себя юноша, отчаянно пряча лезущую на лицо улыбку.
|
38 |
|
|
|
- Вот и отлично. - заключил майор, протягивая руку для рукопожатия. - После окончания всех мероприятий, тебе положена увольнительная, в которой уже будет значится пунктом прибытия военный пункт аэропорта. В Японии JDF уже будут готовы к встрече.
|
39 |
|
|
|
"JDF... Японские вооружённые силы?" Оливер благодарно кивнул и молча пожал майору Кавасаки его руку. Хорошие пилоты высоко ценились - это была одна из причин, по которой он подписал контракт с армией. А ещё он никогда не был в Японии! Интересно, там манга и впрямь в каждом магазине продаётся?
|
40 |
|
|
|
- Хорошо. На этом я вас покину. Ещё нужно составить пару документов и успеть пройтись по городу. Никогда не был в Австралии лично. - майор ещё раз кивнул Оливеру и направился к двери. Когда он покинул комнату, Дэвид хмыкнул и произнёс: - Ну, что скажешь?
|
41 |
|
|
|
Оливер сохранял уставное положение тела ровно до того момента, как дверь за майором Кавасаки успешно не захлопнулась. Как только это произошло, он тут же расслабился и широко улыбнулся Дэвиду, больше не сдерживая своих эмоций. - Это же замечательно! - он вдруг встрепенулся. - Но... зачем понадобилась эта программа расширенной подготовки? Планируется какая-то операция?
|
42 |
|
|
|
- Возможно. - внезапно уклончиво ответил Дэвид. - В любом случае, у тебя будет шанс поучиться. А это лишним не бывает. Возможно, получится и послужить в уникальных условиях, но тут у тебя уже спросят твоё мнение. Проблема в том, что Амелия не будет в восторге от такой новости, ты же понимаешь.
|
43 |
|
|
|
Оливер сжал губы и кивнул. Он понимал чувства своей сестры - как он мог их не понимать! Их родители погибли, даже он сам чуть не умер, едва не оставив Амелию совсем одну. Но разве он не должен делать хоть что-то, чтобы мир вокруг был хотя бы чуточку лучше, добрее и справедливее? Если бы Дэвид не спас их, они бы умерли в том горящем доме... если у него есть возможность защищать людей, разве он не должен использовать её, несмотря на личные чувства?! Резкая фантомная боль в пустой глазнице заставила Оливера приложить руку к левой стороне лица. Словно ножом резануло давнее воспоминание, которое он никак не мог стереть из своей памяти. - Может... может Амелию тоже взять в Японию на время? У неё же как раз каникулы, - справившись с собой, юноша выпрямился и посмотрел на Оппервейта с надеждой во взгляде.
|
44 |
|
|
|
- Это возможно. - коротко кивнул Дэвид. - Я уже продумал варианты. Общежитие токийского университета сейчас участвует в школьной программе, в рамках которой школьников принимают у себя как гостей на значительное время. Япония стремится показать себя важной социальной частью Союза. С помощью JDF вполне возможно устроить Амелию туда. Но это решение временное, ты должен понимать это. Военные всегда мотаются по стране как проклятые. Такой уж удел.
|
45 |
|
|
|
Кажется, Оливер перестал слушать его после слов "возможно" и "устроить". - Пойду, позвоню ей! - радостно оповестил его юноша о своих намерениях и бегом ринулся прочь из комнаты.
|
46 |
|
|
|
- Не торопись. - усмехнулся Дэвид вслед. - Сможешь сказать лично. - мужчина продемонстрировали бланк увольнительной. - Поговоришь с ней, хорошо?
|
47 |
|
|
|
- Поговорю, - посерьезнел Оливер и взял бланк. - Она на тебя не сердится, правда. Просто не знает, кого винить. Юноша глянул на Дэвида и растерянно поискал ручку взглядом. Если тут ничего нет, то придётся заполнять бланк в казарме.
|
48 |
|
|
|
- Я знаю. - кивнул Дэвид. - У неё не было выбора. Она не могла решать за себя. Но на самом деле злиться не на меня, а на то, что произошло. Тем не менее, будь с ней осторожен. В смысле, не используй против неё слабость её позиции. Она, что бы ни случилось, всё равно держится за тебя. Этого достаточно, на самом деле. Пошли. Майор уже заполнил бумажку. Он же майор, в конце концов.
|
49 |
|
|
|
- Хорошо... - откликнулся Оливер, ступая за ним следом. Разговор обещал быть не из лёгких.
|
50 |
|