|
|
|
- Вряд ли, - покачал головой Чезаре, - Скорее, это действительно план Джейд, хотя кое-что из планов Нарьяны ей на руку. Почему у нас... Я вижу следующие варианты: во-первых, часть этой нечисти существовала еще до основания школы. Во-вторых, месть: все, кто принимал сколько-нибудь существенное участие в разрушении ее планов, кроме разве что того хамоватого наемника, собрались под одной крышей. В-третьих, Соня Старки - хорошее подспорье в таких вещах. В-четвертых, инициатива Нарьяны в случае своего успеха ставит под сомнение предыдущие концепции. В-пятых, не исключено, что как и в прошлом случае, нечто подобное происходит и в других местах... А скорее всего, несколько причин сочетаются между собой.
|
201 |
|
|
|
Мария вновь помотала головой. - Бр-р-р-р! Погоди! Что это за планы такие у Нарьяны и какой успех может какие концепции поставить под сомнение и какое дело до этого Джейд?
|
202 |
|
|
|
Чезаре удивленно посмотрел на нее: - Ты же в курсе планов Нарьяны по поддержанию баланса сил. Это по определению ставит под сомнение Вторую концепцию, - а в идеальном случае и Пятую. Если Джейд тоже в курсе, то ничего удивительного, что ей не очень хочется такого расклада. Что же до планов, которые ей на руку... Все дело в том, что скоро Нарьяна собирается обеспечить карантин. Это сделано, чтобы предотвратить вмешательство японского правительства в учебный процесс... Но вместе с тем означает, что мы останемся лицом к лицу с этой нечистью без поддержки извне.
|
203 |
|
|
|
Мария задумчиво почесала нос. - Карантин? Знаешь, с учётом того, как эффективно работало правительство в прошлые разы, мы тут куда круче и охрененно полезней, чем куча солдафонов.
|
204 |
|
|
|
- Тут ты права, - вспомнив историю с Джокером, улыбнулся Чезаре.
|
205 |
|
|
|
Собеседница заметно оживилась. - У нас тут лучшие из лучших. Все те герои Весны, что выжили, и другие. Да и студенты у нас не лыком шиты. На нашей стороне два дракона, одна из которых уже готова сражаться. Что нам бояться какой-то нечисти?
|
206 |
|
|
|
- Надеюсь, - кивнул Чезаре, - Надеюсь.
|
207 |
|
|
|
- Хорошо...- она тоже замолчала, задумчиво глядя на носки своей обуви.
|
208 |
|
|
|
Чезаре внимательно посмотрел на нее. Будто хотела о чем-то сказать, но не могла решиться... Мария?.. - В чем дело?
|
209 |
|
|
|
- Нет,- покачала она головой.- Ни в чём. Тебе разве не надо вести класс?- спросила она.
|
210 |
|
|
|
Чезаре склонил голову набок, проигнорировав ее вопрос: - Мария... Ты же знаешь: мне ты можешь рассказать что угодно.
|
211 |
|
|
|
- Сейчас не время,- уклончиво ответила она. Подобное бывало уже не в первый раз: побеседовав на деловые темы Мария вдруг неожиданно находила какие-то дела и исчезала, но только после неловкой паузы в общении.
|
212 |
|
|
|
- Если слишком часто говорить "не время", - мягко, но настойчиво заметил Чезаре, - То "время" так и не наступит.
|
213 |
|
|
|
Паладинша невесело улыбнулась. - Сейчас, как бы, действительно не время. В конце концов, Белый Робин и всякие там кицунэ... хотя, насколько я поняла, мы реально охотимся только за Флорой и Гуро, а остальные - это просто страшилки.
|
214 |
|
|
|
Чезаре улыбнулся, давая понять, что ее попытки уйти от темы не остались незамеченными, но заставлять ее отвечать он не собирается. - Просто помни, что мне ты можешь рассказать о чем угодно в любой момент... - тут его улыбка стала язвительной, при этом странным образом оставаясь теплой, - Даже если ты хочешь еще раз сообщить мне, что я чудовище, тварь и ублюдок.
|
215 |
|
|
|
Мария как-то без особого энтузиазма, но довольно искренне, рассмеялась и стукнула мужчину кулачком в грудь. - Скажешь ещё тут.
|
216 |
|
|
|
Чезаре рассмеялся в ответ и снова приобнял ее за плечи. Он гадал, что же могло такого случиться, о чем Мария не могла рассказать ему. Едва ли она опасалась, что он использует ее тайны против нее: она могла уже понять, что он ни за что не станет причинять ей вред, да и вряд ли там было что-то, сравнимое в опасности с ее истинной природой. Вывод: тут что-то личное. Чезаре никогда не говорил ей прямо о своих чувствах, но секрета из них не делал. Неужели дело в этом?
|
217 |
|
|
|
Девушка ничего не ответила. Она просто приобняла Чезаре за пояс и положила свой бодбородок ему на плечо.
|
218 |
|
|
|
Чезаре не помнил, сколько так простоял. По природе своей он был человеком действия, и ненавидел подолгу ничего не делать, но... Он был заядлым лжецом, но говорил Марии только правду. Он был редкостным эгоистом, но ставил ее жизнь выше своей. На этом фоне ничего удивительного, что ему нравилось просто находиться рядом с ней.
|
219 |
|
|
|
Удивительным было и то, что самоуверенная и говорливая Мария рядом с ним превращалась в скромную молчунью, способную говорить только по делу. Как и он, она не могла долго сидеть без дела, но сейчас она даже не двигалась.
|
220 |
|
|
|
Она была привязана к нему не меньше, чем он к ней, это очевидно. Но что конкретно она чувствовала? Он не знал. Хотя "читать" других людей было частью его работы, в данном случае он был... Как ни смешно это говорить, применительно к таким вопросам, он был необъективен. Как и тогда, при спасении Лилит, он боялся спутать надежду с логическим выводом... Нет, разумеется, не настолько. Но боялся. Наконец, Чезаре неловко пошевелился. Голос рассудка скромно напоминал, что ему нужно еще многое успеть сегодня...
|
221 |
|
|
|
Только в этот момент Мария шевельнулась. Она ослабила объятия и отстранилась. - Тебе, наверное, надо идти,- снова повторила она.
|
222 |
|
|
|
Чезаре с видимой неохотой отлепился от девушки и кивнул: - Да, это так. В скором времени должен был начаться его урок, а потом ему нужно было сделать еще минимум три вещи...
|
223 |
|
|
|
- Тогда пока,- махнула она рукой.- Мне нужно зайти к мистеру Эйхту.
|
224 |
|
|
|
Махнув рукой на прощание, Чезаре отправился на свое занятие. Ему было интересно, поможет ли Хронос не опоздать, или придется задействовать одну из давно придуманных пакостей. После общения с Марией кардинал был в очень хорошем настроении, и издеваться над студентами не хотелось... Но надо же поддерживать репутацию.
|
225 |
|
|
|
Дойдя до класса, Чезаре встретил только... Елену фон Рейлис. В смысле вообще только неё, стоящую под классом, в котором будет проходить занятие.
|
226 |
|
|
|
Приближаясь к классу, Чезаре взглянул на часы. Переговорить с Еленой фон Рейлис было одним из трех остававшихся дел, но он собирался сделать это после занятий. С другой стороны, если время есть, то может, можно переговорить сразу?
|
227 |
|
|
|
Занятие уже пять минут, как началось. - Добрый день, герр Финелла. Для человека, который знает русский, предельно чистое произношение Елены звучало... весьма своеобразно, ведь Чезаре слышал именно "хер", что имело весьма занятное значение в русском языке.
|
228 |
|
|
|
- Больше никого нет? - осведомился Чезаре, подходя. Деталей звучания речи немки он оценить не мог. Ибо не знал русского.
|
229 |
|
|
|
- Нет, герр Финелла- покачала она головой.- Я тут первая. И... с тех пор никто из класса ещё не приходил.
|
230 |
|
|
|
Чезаре кивнул. - Хорошо. Я хотел бы поговорить о сегодняшнем происшествии.
|
231 |
|
|
|
- Я была права, герр Финелла?- без лишних экивоков спросила она.
|
232 |
|
|
|
- Да, - ответил Чезаре, - Это действительно был Робин. Спасибо. Слова прозвучали вполне искренне и довольно доброжелательно. Во-первых, потому что эту помощь он в действительности оценил. Во-вторых, потому что он был не в настроении издеваться над ней.
|
233 |
|
|
|
Она кивнула и посмотрела в сторону класса. Он был всё ещё закрыт.
|
234 |
|
|
|
- Ответьте мне на вопрос, виконтесса, - Чезаре с любопытством склонил голову набок, - Почему вы это сделали?
|
235 |
|
|
|
- А почему нет, герр Финелла?- пожала она плечами.- Это борьба видов. Мне не интересна идея стать второсортным существом, а лучшего мне сигмафин предложить и не может.
|
236 |
|
|
|
- Тем не менее, он был союзником вашего брата, - заметил Чезаре.
|
237 |
|
|
|
- Не он. Его носитель, герр Финелла,- ответила виконтесса, чуть покачав головой.
|
238 |
|
|
|
- Он тоже, - покачал головой Чезаре, - Хоть ваш брат и называл его чудовищем, тем не менее, они вместе исполняли план Джейд.
|
239 |
|
|
|
- Это был обман. Япония ведь тоже исполняла планы Гитлера, но это не мешало фюрреру планировать уничтожить её по окончании войны, герр Финелла,- ответила она.- Джейд не была человеком.
|
240 |
|
|
|
- Это что-то меняет? - поинтересовался Чезаре, все же открывая дверь в класс, - Истина в том, что Робин занимался ровно тем же самым, что и его носитель. Изменилась сущность, поступки остались прежними. Так в чем же разница?
|
241 |
|
|
|
- В том, что первого носителя обманули, а второй действовал вполне осознано, герр Финелла,- Елена, казалось, была вовсе непробиваема.- Как и мой брат, он был обманут.
|
242 |
|
|
|
- Обманут в сущности Джейд, - парировал Чезаре, - Но не в сущности ее планов.
|
243 |
|
|
|
- Он видел чудотворицу, обещающую величие Германии и верующим, а не её крест, стремящийся отомстить всем живым... в том числе и Германии, герр Финелла,- нахмурилась она.- Мне ли вам это объяснять?
|
244 |
|
|
|
- Учитывая, что он своими руками разрушил Берлин, его представление о величии Германии кажется мне весьма своеобразным, - усмехнулся Чезаре.
|
245 |
|
|
|
- Вообще-то, Берлин разрушился из-за внешнего вмешательства. Установки G-tech должны были довольно аккуратно поднять город в небо,- ответила она.- А вот о сигмафинации герр Герхард был не в курсе. Ровно как и вся G-tech. Это, полагаю, лежало на плечах Джокера.
|
246 |
|
|
|
- Неужто он не знал, как поведут себя его собственные установки? - осведомился Чезаре, - Или не видел, что творится в остальных "углах" Звезды Венеры? Я понимаю ваше желание оправдать своего брата, но не все можно списать на обман... Даже если на секунду допустить, что обман является оправданием.
|
247 |
|
|
|
- Тогда я не вижу смысла продолжать этот разговор, герр Финелла,- сдержанно ответила Елена.- Ведь у нас уже семь минут, как начался класс, а мы до сих пор в коридоре и болтаем на отвлечённые темы.
|
248 |
|
|
|
- Учитывая, что больше никто до сих пор не явился, я совершенно не вижу, что мешает разговору на отвлеченные темы, - возразил Чезаре.
|
249 |
|
|
|
- Как насчёт отсутствия желания одного из собеседников продолжать разговор, герр Финелла?- предложила девушка.- На мой взгляд, причина вполне подходящая.
|
250 |
|
|
|
- Может, и так, но я хотел бы знать, чего ожидать от вас, когда вы избавитесь от этой милой вещицы, - усмехнулся Чезаре, кивнув на ошейник, - Знаете, виконтесса, мне было бы неприятно убивать вас.
|
251 |
|
|
|
- В таком случае, герр Финелла, полагаю, вы слышали достаточно, чтобы сделать вывод, касаемо моих мотивов и взглядов на сложившуюся ситуацию?- сдержанно предположила она.
|
252 |
|
|
|
- На данный момент я сделал вывод, что в вашем восприятии главенствуют два противоположных мотива, - ответил Чезаре, - Любовь к своему брату и ненависть к тому, что он делал. Поэтому сейчас вы пытаетесь оправдать его. А вот что вы выберете, когда даже вы будете ясно видеть противоречие... Это меня и интересует.
|
253 |
|
|
|
- Я так понимаю, раз вы проявляете столь усиленное внимание к персоне моей сестры, фроляйн Мария теперь свободна, не так ли, герр Финелла?- услышал мужчина знакомый бойкий голос одного весьма наглого молодого человека.
|
254 |
|
|
|
- Откуда такой нелестный вывод о моих... способностях? - в том же тоне ответил Чезаре, ухмыльнувшись. Этот парень не раз пытался вывести его из себя, но у кардинала опыта в этом плане, все же, было побольше.
|
255 |
|
|
|
- Почему "нелестный"?- тоном оскорблённой невинности вопросил юноша.- Елена, чай, крайне завидная невеста...- он бросил взгляд на дверь класса, затем на часы, после чего перевёл свои небесно-голубые глаза на Финеллу и отметил.- Если сегодня класса не будет, я бы сходил лишний раз на богословие. Интересно послушать про концепции демонизации ложных божеств.
|
256 |
|
|
|
- Я сказал не "о чувстве вкуса", а "о способностях", - досадливо поморщился Чезаре. Если шутку надо пояснять, значит, шутка не удалась, - Я не считаю, что подобный вывод следует из этой предпосылки. Фраза прозвучала чересчур заумно, но зато он не дал лишнего повода для зубоскальства, признавая "предпосылку" верной. Хотя, конечно, проще было с самого начала сформулировать ответ как "меня хватит на обеих"...
|
257 |
|
|
|
- Полагаю, теперь мы можем начать класс, герр Финелла?- нетерпеливо вмешалась Елена, обращаясь к преподавателю.- В конце концов, народ подтянулся.
|
258 |
|
|
|
- А вы считаете, что завоевать Елену проще, чем Марию?- Воланд проигнорировал попытку сестры вмешаться. Он был занят любимым делом: вёл себя, как плохой парень.- Думаю, с учётом вашей биографии, ваши шансы здесь ниже уровня местного метро.
|
259 |
|
|
|
- Говорят, что от ненависти до любви один шаг, - парировал Чезаре, - Особенно если речь идет о столь обаятельном парне, как я. Оба прекрасно понимали, что разговор бессмысленный: обоим было ясно, что Чезаре не собирается предпринимать никаких шагов в отношении виконтессы, равно как и что у Воланда нет никаких шансов увести Марию. Но уступать в этой пикировке кардинал не собирался. Фон Рейлис играл плохого парня, но не понимал, что на этом поле он заведомо слабее. Ведь Чезаре не играл.
|
260 |
|
|
|
- Себя не похвалишь - никто не похвалит?- усмехнулся блондин.- Ну так что, класс сегодня будет или вы будете обаять мою сестру?
|
261 |
|
|
|
Неожиданно ухо виконта оказалось в длинных изящных нежных пальчиках его сестры и поднялось вверх, заставляя Воланда выдать длинную красивую треть "ай-яй-яй-яй-яй". - Прошу его простить, герр Финелла, он явно не понимает, когда нужно остановиться,- прокомментировала свои действия старшая из фон Рейлисов.
|
262 |
|
|
|
- Должен же кто-то реально смотреть на вещи, - ухмыльнулся Чезаре в ответ на слова оппонента, после чего, глядя на последующие события, звонко рассмеялся. - Класс, разумеется, будет, - он взглянул на часы, - Ждем для ровного счет десяти минут от начала, и если больше никто не придет, начинаем с теми, кто есть.
|
263 |
|
|
|
- О, а чё это тут происходит?- удивлённо спросил Балу. Смешно, но факт, Балу так же должен был ходить на занятия Чезаре. У него был довольно забавный проект, изучающий... собственно, самих студентов и науку в разрезе экономики и прогресса, потому политологию ему прочно прописали в расписание. Правда, Балу, обычно, шлялся где угодно, только не на занятиях, оправдывая всё проектом. Тот факт, что он оказался возле класса в нужное время - это было что-то вроде чуда.
|
264 |
|
|
|
- Да так, - мстительно усмехнулся Чезаре, - Уважаемый виконт предлагает мне свою сестру. Она по этому поводу негодует, что отражается на королевском пурпуре его уха.
|
265 |
|
|
|
- Естественно, зачем ей такой старпёр, если есть я?- весело подшутил парень, после чего тут же обернулся к Чезаре, сделав шутливый извиняющийся жест.- Без обид.
|
266 |
|
|
|
Чезаре развел руками, не торопясь отвечать - и наблюдая, хватит ли такого заявления, чтобы поколебать невозмутимость виконтессы.
|
267 |
|
|
|
Не хватило. Как оказалось, у виконтессы обе руки функционировали одинаково хорошо, и вторая как раз обхватила ухо Балу. - Эй, ты чё? Мне этим слышать надо будет!- выкрикнул Балу в сторону совершенно невозмутимой Елены.
|
268 |
|
|
|
- Нда, - негромко заметил Чезаре, - А скажут ведь, как всегда, что это я применяю физические наказания к ученикам... Интересно, если следующий зашедший поддержит тему... Кардинал усмехнулся, представив себе, как виконтесса, стоя на одной ноге, пытается другой дотянуться до чьего-то уха.
|
269 |
|
|
|
- Я не вовремя?- поинтересовался Азазель, остановившийся на почтительном расстоянии от Елены и с интересом наблюдавший за разворачивающейся сценой.
|
270 |
|
|
|
- Как раз вовремя, - ухмыльнулся Чезаре, - Нам как раз нужен третий студент, который отпустит пошлую шуточку в адрес виконтессы, чтобы посмотреть, чем она будет хватать его за ухо.
|
271 |
|
|
|
- У неё ещё есть зубы, так что я, пожалуй, воздержусь,- ответил Азазаель, потирая свой правое ухо.- Надеюсь, это не часть задания.
|
272 |
|
|
|
- Разумеется, - кивнул Чезаре, снова глядя на часы, - Хотя умение провоцировать окружающих на уховредительство бывает весьма полезно...
|
273 |
|
|
|
- Я предпочту остаться с ушами,- заметил юноша.
|
274 |
|
|
|
Наконец, Елена отпустила уши обоих парней и совершенно двумя одинаковыми, зеркально отражёнными жестами, сорвала с них головные уборы. - В помещении нельзя находиться с покрытой головой, любезные герры,- сообщила она, легко шествуя в сторону от них.
|
275 |
|
|
|
Чезаре еще раз взглянул на часы: - Думаю, можно начинать. Подойдя к доске, он размашисто написал на ней: "№14". Под "номерами" имелись в виду "48 законов власти" Роберта Грина. Чезаре не слишком высоко отзывался об американском публицисте, считая, что тот лишь заново пересказывает идеи Макиавелли с минимумом нового. Однако, кардинал ценил "Законы" за структурированность, которой недоставало трудам великого флорентийца, и которая немало способствовала построению учебного плана... Хотя порядок лекций далеко не совпадал с порядком законов. Порой Чезаре спонтанно менял план под действием появившейся идеи. Как, например, сейчас.
|
276 |
|
|
|
- Ой, а вы уже начали?- в дверном проёме появилась головка Жанин. несмотря на явно техническую направленность, Жанин курировал Чезаре. Насколько он знал, Нарьяна заинтересована в проекте "идеальная пара", поскольку, по тем же лекалам можно создать несколько более интересный проект. "Идеальный лидер". Директора этот проект очень интересовал, хотя, например, Рейко и Валькенхайм были о самой возможности существования идеального лидера вовсе невысокого мнения. Как всегда, она была в своих очках. Сегодня жёлтые. Розочка в петлице совершенно не шла её отнюдь не изящному раздолбайскому наряду. - Я заблудилась во времени. Наверное, я бы успела, но мне путь преградил один очень настойчивый молодой человек и прямо-таки грузил какими-то там пространствами.
|
277 |
|
|
|
- Охотно верю, что все было именно так, - саркастически ответил Чезаре, указывая на свободное место. Рядом с младшим фон Рейлисом. - Итак, четырнадцатый закон власти по Грину формулируется следующим образом: "Играй роль друга, действуй как шпион"...
|
278 |
|
|
|
- "Держи друзей близко, а врагов - ещё ближе",- поддакнул Воланд.- Ну да, мы все слышали уже этот закон.
|
279 |
|
|
|
- Ты ещё скажи, что способен его применить,- фыркнул Азазель.- А вот Нарьяна, похоже, может. Его слова вызвали смешки всех негерманцев в этой аудитории.
|
280 |
|
|
|
- Отлично подмечено!- выкрикнул Балу.- Дай пять ментально! Юноша ударил ладонью по воздуху и щёлкнул пальцами.
|
281 |
|
|
|
- Несомненно, "держи друзей близко, а врагов еще ближе" - частный случай этого закона, - невозмутимо ответил Чезаре, - Смысл пословицы, которую припомнил уважаемый виконт, состоит в том, чтобы все время видеть врага перед собой. Чтобы предсказать его действия. Смысл же закона состоит в том, чтобы быть для врагов, да и не только для врагов, другом. Чтобы они считали вас другом.
|
282 |
|
|
|
- Лучше, чтобы они считали себя вашим другом,- хихикнула Жанин.
|
283 |
|
|
|
- Тогда, какие же это враги?- не понял Балу.
|
284 |
|
|
|
- Очень глупые?- предположил Азазель. Несмотря на то, что главным клоуном обычно был Балу, сегодня Азазель своими комментариями сорвал банк.
|
285 |
|
|
|
- В каком-то смысле, - согласился Чезаре, - Любая интрига в конечном счете основана на верной оценке человеческой глупости. Если переоценить ее, то противник разгадает план, и интрига не сработает. Но если недооценить... Тогда никакой интриги попросту не будет. Потому что так уж устроен человеческий разум: придумывая план, мы поневоле первым делом придумываем контрмеры к нему. Это поневоле заставляет думать: "Как же так, не может противник быть таким дураком, чтобы купиться на это". А так как план, которому невозможно противодействовать, - явление уникальное... Если не подавить эту мысль, то любой, даже самый эффективный план, мы признаем бесполезным.
|
286 |
|
|
|
- Иными словами, любой план строится на наглости,- фыркнул Воланд.
|
287 |
|
|
|
- Можно сказать и так, - усмехнулся Чезаре, - Позитивные атеисты любят задавать такой вопрос: Если Бог всемогущ, может ли он создать такой тяжелый камень, что сам не сможет его поднять? Но в данном случае я бы перефразировал: Может ли политик составить столь хитрую интригу, что сам не сможет ее разгадать? Нет, не может. И именно поэтому чтобы интрига в принципе была возможна, нужно отталкиваться от того, что противник не сможет разгадать план, который разгадаете вы. То есть, в каком-то смысле глупее.
|
288 |
|
|
|
- Или иметь контрмеры к контрмерам,- подала голос Елена.- В конце концов, можно строить план, сразу основываясь на том, что жертва его разгадает.
|
289 |
|
|
|
- Скорее, на том, что она будет думать, что разгадала его, - возразил Чезаре, - Ведь если план основан на том, что жертва его разгадает, то разгадка плана - часть самого плана. А следовательно, если жертва разгадает весь план, то она разгадает и попытку использовать то, что она разгадала его... Хотя, разумеется, запасной план нужно иметь всегда. На случай, если противник окажется умнее, чем вы рассчитывали.
|
290 |
|
|
|
- Так ведь изначально двойные контрмеры - это как атака дуплетом: базисный план так же сработает, если жертва его не разгадает,- пожала плечами фон Рейлис.
|
291 |
|
|
|
- Разумеется, - согласился Чезаре, - Запасной план на то и запасной, чтобы вступать в дело при маловероятном раскладе. Если вероятность, что он понадобится, высока, то лучше уж сделать его основным: нет смысла заниматься планами, которые почти наверняка не сработают.
|
292 |
|
|
|
- Но вообще, как бы, всё вышесказанное легче сказать, чем сделать. Что-то у меня в голове всё равно пусто при запросе "идеальный план",- заметил Балу.
|
293 |
|
|
|
- У тебя там всегда пусто,- пошутил Воланд, получив свою долю одобрения от соучеников.
|
294 |
|
|
|
- Идеальный план и не нужен: нужен план, соответствующий уровню противников, - ответил Чезаре, - Чтобы было понятнее, приведу исторический пример из биографии моего знаменитого тезки, демонстрирующий с одной стороны точную оценку чужой глупости, с другой - умелое следование четырнадцатому закону. С легкой руки Макиавелли, наблюдавшего события лично, эта история получила имя "изумительной стратагемы"... или "замечательного обмана", если вы предпочитаете терминологию Джовио. Итак, кондотьерский мятеж под предводительством Вителлоццо Вителли и примкнувших к нему лиц, которых мне лень перечислять, едва не поставил крест на планах Борджиа по завоеванию Италии. Немногочисленные солдаты, сохранившие верность господину, не могли ничего противопоставить целым армиям, перешедшим на сторону бунтовщиков. И тогда Чезаре Борджиа прибег к переговорам. Встретив вместо кулака раскрытую ладонь, главари восстания растерялись. Борджиа буквально осыпал их дарами, но этого было недостаточно. Ведь дары, отдаваемые под угрозой меча, сложно воспринять как искренние. И тут-то и вступает в дело актерское мастерство герцога. Он мастерски изобразил доброжелательность и мирные намерения, делая вид, будто простил их за их восстание. Они поверили. Как я уже говорил, это превосходный пример точной оценки чужой глупости. Борджиа мастерски играл роль друга своих соратников, готового забыть их предательство. До тех пор, пока они не допустили ошибку, с небольшой охраной остановившись в его дворце в Синигалии. Макиавелли пишет, что едва за ними закрылись двери, добродушная улыбка исчезла с лица герцога... Хотя сам он этого не видел, так что я не исключаю возможности того, что Борджиа со своими людьми и убивал их с улыбочкой. Главное то, что обезглавленное войско распалось само собой, и кондотьерский мятеж завершился. Вот так. Как видим, план нисколько не запутанный и удался только за счет актерского мастерства и верной оценки.
|
295 |
|
|
|
- Не хочу показаться занудой, но здесь нарушение терминологии, ведь стратегема отличается от стратегии, как аксиома отличается от теореммы. Иными словами, это базисная ступень, которая известна всем и которая обманом не является, так как очевидна. Иными словами, это, скорее, стратегия,- высказала своё мнение виконтесса.
|
296 |
|
|
|
- Все возражения к Макиавелли, - ухмыльнулся Чезаре, - А лучше просто пользоваться терминами Джовио и не мучиться.
|
297 |
|
|
|
- Кто знает? Может Виконтесса займётся этим вопросом и выскажет претензии Макиавелли, если возьмётся за изучение сигма-физики?- как ни странно, Азазель выглядел в этот момент так, будто даже и не думал шутить.- В конце концов, Хронос показывает, что управление временем возможно.
|
298 |
|
|
|
- Бедный Макиавелли, - с чувством произнес Чезаре, - У него от такого будет культурный шок.
|
299 |
|
|
|
- Да нет, в его время так одевались куртизанки,- заявила Жанин, получив обжигающий взгляд от немки.
|
300 |
|