|
|
|
Пару секунд помолчав, Эдди громко поскреб пятерней в затылке и удивленно приподнял бровь. - Эм, сэр... Я вот сейчас не понял - вы по профессии часовщик или кукольник?
|
31 |
|
|
|
Адриан издал еле слышный смешок и взяв другой сэндвич, внимательно продолжил слушать словесную перепалку.
|
32 |
|
|
|
- Нормально подколол.
Ухмылка прочно обосновалась на лице наемника. Окончательно отвернувшись от телека Александр стал следить за словесной перепалкой Камински и командира.
|
33 |
|
|
|
-Скорее ассенизатор, потому что мне придётся создать ладно сбитую команду преимущественно из говна. Хотя даже в говне водятся жемчужины. Так кто же вы? Говно или жемчужины? - Произнося эти слова Ричард оглядел всех присутствующих, на секунду задержав взгляд на Блоке, и остановив его на Камински.
|
34 |
|
|
|
- Я убивал и за меньшее, капитан. Я ни то, ни другое. Мы - шестеренки войны, по большей части универсальные, без перекосов в ту или иную сторону.
Александр даже не дернулся, когда говорил, был спокоен, но ухмылка так и не исчезла с лица наемника.
|
35 |
|
|
|
За свою жизнь Гюнтер успел наслушаться множество оскорблений в свой адрес и воспринимал их спокойно. Похвалу он также воспринимал спокойно. Поэтому на фразу командира он никак не отреагировал. Просто посмотрел на него так же как, будто в этот момент у него в руках его именная винтовка и он смотрит в ее прицел.
|
36 |
|
|
|
- Ну, у всех бывают кризисы психологической самоидентификации... - пробормотал Эдвард, считая что-то на пальцах. - Часовщик, кукольник, ассенизатор, командир... Раз, два, три, четыре... Ох и нифига себе! - наемник с сочувствием посмотрел на Грэйхока. Внезапно его лицо приняло немного усталое и серьезное выражение. - Командир, лучше прекратите задвигать пафосные речи и оскорблять ребят. Вам вообще было достаточно сказать - "Я ваш командир, вы мои подчиненные. Вот такая х*йня, малята". И все. Все бы друг друга прекрасно поняли... - Камински пожал плечами. - Вы, главное, говорите куда стрелять и кто плохие, а там мы уж как-нибудь сами.
|
37 |
|
|
|
-значит жемчужины. Ну что же, самооценка на должном уровне, никогда не хотел верховодствовать йес-мэнами. Как я уже говорил, ваше выживание - моя задача. Так что я искренне надеюсь, что не буду рисковать из-за говна. А теперь вернёмся к тому, на чём мы остановились. Тот факт, что на меня до сих пор никто не кинулся является явно неплохой реакцией, значит вы всё-таки думаете что я вам на что-нибудь да сгожусь. Следующее, почему-то до сих пор все играют в скромняков и упорно не хотят публично рассказывать о своих боевых подвигах, вас всё-таки не я один слушаю, если хотите стать шестерёнками то вы должны узнать друг-друга. Но в итоге почти каждый говорит что он "просто солдат". Хотите быть шерстернями? Хорошо, вот только пока вы друг о друге ничего не знаете, даже с чужих слов, то сомнительно что вы сможете эффективно друг с другом взаимодействовать без моих прямых приказаний? Или каждый из вас хочет показывать всё на что он способен толком не беря во внимании способности и таланты своих сослуживцев?
|
38 |
|
|
|
- А мне достаточно знать только, кто плохие - поддержал Эдварда Гюнтер, КУДА стрелять, я и сам знаю.
|
39 |
|
|
|
Рико смотрел на развернувшеесе действо. Да, нечасто ему приходилось быть на таких мероприятиях, как-то все попроще было ранее. Кто-то что-то говорит, потом ему бью морду, потом он бьет морду и все счастливы и довольны. А тут... много слов, лишних слов, зачем. Взгляд перешл на Андриана. "Вот, правильный человек. Слушает и точит еду, точнее точит и наблюдает. Ему это нравится походу. Жаль что мне параллельно. Привык ко всему простому. Подать ток на провода, выслушать глухой взрыв, посмотреть на зарево, перевести дух и смотать удочки. Это красиво, это продуктивно и мило. А что тут? Непонятно мне. Люди такие люди" - Шепард, будь добр, кинь кусок - проговорил четко и не громко Ковалиус.
|
40 |
|
|
|
Саяр не хотел участвовать в этой маленькой перепалке между сержантом и одним из бойцов, поэтому просто сидел и жевал сандвич. Однако, когда разговор коснулся старого боевого опыта, Саяр все же решил высказать свое мнение. -Сэр...в вашей просьбе, тут есть небольшая проблемка. - Обратился Саяр к сержанту. -Если все будут рассказывать всё на чистоту, то может так статься, что в свое время каждый из нас был "шестеренкой" совершенно разных часов и совершенно разных часовщиков, а соответственно...я бы не хотел продолжать эту мысль, но думаю все и так поняли, что я имею в виду. Думаю, некоторым будет сложно прикрывать спину одному из нас, если ты знаешь, что некоторое время назад именно этот парень, был "на той стороне" и стрелял в твоих товарищей. Или у вас другое мнение на этот счет?
|
41 |
|
|
|
-но ведь вы все выжили, и в итоге здесь, не говоря уж о том, что мне показалось или вы называли себя професоналами? Вроде должны быть привычны к тому, что можете работать сегодня на одной стороне баррикад, а потом, когда контракт закончит своё действие на другой. Или я ошибаюсь?
|
42 |
|
|
|
- Сэр, я говорил о тех временах, когда нас не связывал контракт, а баррикада была только одна. Ведь наемниками не рождаются, ими становятся. Вдруг выяснится, что лет десять назад, я подстрелил или погубил одного или сотню ваших товарищей или может быть даже хороших друзей и все потому, что тогда мы были...как вы выразились по разные стороны баррикад. Не заставит ли это вас, да и любого сидящего в этом зале вспомнить старые обиды?
|
43 |
|
|
|
-Меня нет. И вас не должно. Так или иначе мы все на одной стороне, нас связывает контракт. Я уверен, когда вы становились наёмниками вы должны были понимать, что кем бы вы ни были до этого, то теперь вы все наёмники, что вы все связаны одними и теми же интересами, былые обиды остались там, в прошлой жизни, к которой вы может быть вернётесь, а может быть и нет. Вы всё-таки называете себя профессионалами, так почему бы и не вести себя профессионально? И помнить о том, что кем бы вы не были до этого вы все сейчас наёмники, что вы сознательно приняли на себя возможность сражаться бок о бок с теми, с кем ваш контракт укажет вам сражаться, и соответственно вы сознательно подписались на риск сражаться бок о бок с теми, кто мог так или иначе вам повредить в прошлом. Не говоря уж о том, что мы не знаем наверняка об этом. Есть вероятность что ваши опасения беспочвенны, не так ли?
|
44 |
|
|
|
-Безусловно Сэр. Саяр изобразил на лице хищную улыбку.
|
45 |
|
|
|
- А я бы взорвал пару "ящеров"... Если бы встретил.. Рико оглядел всех. - Но здесь никого из них нет, это радует.
|
46 |
|
|
|
Почесав колючую щеку, Эдвард пожал плечами. - Сэр, мы приняли условия игры, подписав контракт. Даже больше скажу, мы приняли условия игры еще тогда, когда решили что работать таксистами, поварами или менеджерами - не для нас. Служащий PMC работает на того, кто ему платит, работает с теми, с кем прикажет работать его наниматель и работает с ними независимо от событий прошлых или возможных будущих. Он еще раз пожал плечами: - Просто бизнес.
|
47 |
|
|
|
Так или иначе, время вышло. Раскрылась дверь справа от наёмников, в помещение заглянул высокий человек в некотором подобии военной формы. Бодрым голосом паренёк (выглядел он лет на 26) произнёс: - Господа бойцы, прошу пройти за мной к вашим десантным капсулам. И просьба поторапливаться. Кинув каждому одобрительный взгляд, юноша развернулся и вышел, оставив дверь открытой. Наёмники остались наблюдать за удаляющейся спиной: "военный" точно не собирался их ждать или подгонять.
|
48 |
|
|
|
Адриан дожевал сэндвич и окинув взглядом новых "братьев по оружию", пошел вслед за парнем.
|
49 |
|
|
|
- Надеюсь снарягу нам выдадут не внизу, а то такое уже было на моей памяти.
Схватив сумку с личными вещами Александр быстрым шагом пошел за представителем их нанимателей.
|
50 |
|
|
|
Поднявшись, со своего места и бросив короткий взгляд на их командира Саяр подождал пока тот отправится к двери и только после этого направился следом.
|
51 |
|
|
|
"Ну наконец-то" - радостно подумал Гюнтер., и молча пошел к двери.
|
52 |
|
|
|
Так или иначе, вскоре господа наёмники были уже в "предбаннике": средних размеров комнаты, в которой и находились вещи бойцов, рассортированные ими же так или иначе по двум шкафчикам. "Место" бойца выглядело, как большое кресло (которое легко убиралось в пол), зеркало за спинкой кресла и "гардеробный" шкаф слева. А справа находился шкаф с вооружением. - Одевайтесь.
|
53 |
|