|
|
|
|
- А я направляюсь на побережье - просто сказала Ирма - вы хорошо знаете дорогу?
|
32 |
|
|
|
Я сделал соответсвующее движение в воздухе и сказал: -Так сяк... Врочем указатели и язык меня ещё некогда не заводил нетуда.
|
33 |
|
|
|
Ирма поразмышляла немного, но потом аура святости, окружавшая самое имя инквизиции, сыграла свою роль. Ирме всё равно нужно будет наводить справки. почему бы не сейчас. - Знаете, сказала она, я еду изучать древний обелиск находящийся возле деревни Мальзбрик. Говорят он покрыт древними надписями. Вы не слышали о нём?
|
34 |
|
|
|
Внезапно из кухни вылетел чугунок и пересекая своё содержимое.Конечной точкой оказалась голова Никалауса.Точнее он чучуть уклонился и чугунок приехался в затылок
|
35 |
|
|
|
- Вельзевул - сквозь зубы выругалась Ирма, ныряя за стол и накладывая истинное зрение.
|
36 |
|
|
|
К моменту удара котелка об голову я был готов плохо, среагировал я позно, и несмотря на тто что он прошол по касательной, удар получился сильный и в голове зазвенело, но от слова "вельзивул", меня скособочило чем от удара кателка в голову... Я привстал, осенил себя кретсным знамение, и шипя схватился за голову: -Не произносите всякую дрянь, не в моём присутсвии, не вообще, а то ещё вызовете на свою голову!!!
|
37 |
|
|
|
- Простите-простите - пробормотала Ирма всматриваясь в прокуренный воздух таверны.
|
38 |
|
|
|
Истинным зрением Ирма увидела как на кухне дрались две служанки, основная цель ихнего спора Ирме так и осталась не извесной. Но она была. Жестокая. Служанки драли друг другу платья и волосы...
|
39 |
|
|
|
Так, драка - это совсем не кстати. Ирма поморщилась. Ну ничего, с ней рядом джентельмен. - Клаус, на кухне драка, сделайте что нибудь!
|
40 |
|
|
|
Меня терзали смутные сомнения по поваду причины летающих котелков...поэтому я ответил приблезительно так: -Моё вмешательство и без того усугубит их участь.
|
41 |
|
|
|
Чувство что за Никалаусоммкто-то следит нарастало...
|
42 |
|