|
|
|
- К ней сложно не привязаться, - улыбнулась девушка.
|
271 |
|
|
|
- А вот и доктор Кэллоуэй, - кивнул он на обнаруженную надпись на табличке. – В смысле, дверь в его кабинет. Мне пойти с тобой или подождать тебя здесь?
|
272 |
|
|
|
- Как хочешь, - улыбнулась она, после чего постучала в дверь.
|
273 |
|
|
|
- Да-да, войдите! – послышался из-за двери чуть хрипловатый, но в целом приятный мужской голос.
|
274 |
|
|
|
Девушка толкнула дверь, после чего вошла, сначала просунув свою моську, а затем и целиком. - Морриган О'Генри, это я пыталась поддержать Фиби до приезда скорой, - представилась она.
|
275 |
|
|
|
- И у вас это прекрасно получилось, - едва заметно улыбнулся сидевший за столом седой и добродушный с виду мужчина. – Прошу, проходите, присаживайтесь. – Он указал на один из стульев. – Вы, я так понимаю, хотите узнать, как прошла операция? А вы, молодой человек? – поглядел он за спину Морри.
|
276 |
|
|
|
Чарли вошел следом за девушкой, воспользовавшись ее словами. - Чарльз Каннингем. Я ей пытался помочь, - ответил он доктору.
|
277 |
|
|
|
- Да, - кивнула Морриган, усаживаясь на предложенное место. - И... прогнозы. Я очень переживаю. Даже сейчас, зная, что я всё сделала хорошо, я не могу не переживать: иногда ведь даже когда все всё делают, как надо, нельзя быть уверенными, что всё получится.
|
278 |
|