Просмотр сообщения в игре «Бегство в Ямато»

Кёдзи Омомори Yola
18.04.2016 03:04
Кёдзи в ответ улыбнулся углом рта и хихикнул. Еще несколько минут, прежде чем Кирито подкрадется к ограде деревни. Отчего бы не провести их в приятной беседе?

- Что до госпожи - можно ли винить цветок за то, что он обращает головку к солнцу, господин Кохэку? Жизнь жестока; красивой одинокой женщине не выжить без покровителя. Знаете ли, я, глядя на господина Рёусина, всё больше думаю о Минамото-но Ёсицунэ - таком вспыльчивом, безрассудно-отважном, опрометчивом. Путь его был прям, как полет стрелы, но он умер в одиночестве от собственной руки, проиграв все свои битвы. А выиграл его недостойный брат... Вы правы, как это ни печально: благородство и честь чаще приводят к победе и славе только посмертно; а остаются жить хитрые и не слишком достойные. Меня всегда огорчала подобная несправедливость. К чему такая жизнь, казалось бы? Но жить так приятно... Все же о Ёсицунэ из дома Минамото еще долгие века будут слагать песни и легенды - о горестной судьбе героя. А кто хотя бы через сто лет вспомнит о изворотливом, осторожном и хладнокровном Ёритомо? Ему-то достались всего лишь жизнь и власть... Нелегкий выбор, не правда ли? Не хотел бы я такого для нас с Вами.

Стоило ли сомневаться, что выбрал бы Рёусин? Кёдзи задумался. Прорицатель, конечно, проявил слабость, так скоро и послушно уступив принцу. Однако мог ли он не уступить?

- Я думаю, господин Кохэку, нынче же к вечеру, если не к полудню, Окура-но Рёусин окончательно примет то, что случилось в его жизни, и станет более здраво оценивать возможности нашего маленького отряда. Этим утром он выбрал самый быстрый и опасный путь, но иного трудно было ждать. Ему необходимо было знать, что люди, такие как мы с Вами, видят в нем наследника его отца и готовы ему повиноваться. Ему нужна сейчас небольшая победа, чтобы поверить в себя, отчего бы нам не помочь ему в этом? Я думаю, что три самурая и офицер нам по силам. Ведь дело не в количестве, если найти верный подход. Честно говоря, я гораздо больше боюсь того, что нам придется встретить на этом тракте потом...

А потом, подумал Кёдзи, может случиться так, что принц, вдохновленный победой и восхищением спасенных крестьян, встретит несколько десятков верных самураев в крепости и решит, что такими силами он уж точно может разгромить превосходящие силы противника. Неверный расчет - и всему конец... - Кёдзи передернуло. На большой дороге их не ждет ничего, совсем ничего хорошего. Он бы повел принца совсем в другую сторону. Но они уже здесь, ничего не поделаешь, - мысленно повторил он любимую присказку. И даже эту маленькую битву они пока что не выиграли.

- Кохэку-сан, мы, конечно, вместе примем мудрые решения, но... до Ямато должен дойти настоящий правитель Ишу, а не злосчастный маленький сирота, которого взрослые тащат, как тюк соломы, туда, куда они сами решат. Обиженным судьбой самолюбивым мальчикам армий не дают. Править землями и награждать вассалов таким тоже не разрешают, уж поверьте. Он должен сам вспомнить о добродетелях правителя: терпение, осторожность, умение правильно оценивать себя и противника, и все такое прочее... Он должен уметь сам принимать верные решения. Иначе он не станет тем, кто заплатит Вам Ваши деньги, вот в чем беда... Но мы сможем ему в этом помочь. Советом, разумеется. Давайте доживем до этого вечера. Там будет видно. А сейчас - пора.
Кирито уже должен был достигнуть деревни. Чтобы никто не заметил прыгающего через ограду чужака, они должны сейчас смотреть в другую сторону. Вот и пусть посмотрят. Давненько он не разыгрывал кукольных спектаклей.

- Покажем, на что мы с тобой способны, - шепнул кукле Кёдзи. - Это представление будет называться "Безрассудный герой или Принц без армии". Когда-нибудь надо сочинить такую пьесу. Наверное, это рассказ о Минамото-но Ёсицунэ действует на меня вдохновляюще. Но это будет совсем другая история: "Соломенный Принц или Бегство в Ямато". Со счастливым концом. Правда, зрители не поймут, они привыкли, что в финале живых героев совсем не остается. Ничего не поделаешь, им поплакать надо...

Неприметный щуплый Кёдзи и его молчаливый спутник двинулись вдвоем к гребню холма. Лишь бы натертые и усталые ноги не подвели, думал Кёдзи. Он должен быть проворным и наблюдательным. Все будет хорошо. Если она не затрубит в этот горн... Если Кирито не выстрелит слишком рано - или слишком поздно. Если он вообще выстрелит. Ай, как много "если", подумал он и решил пока что не думать вообще. Так будет лучше.

- Рёусин-сама, мы отправляемся. Надеюсь, что они клюнут на эту приманку... и что Вы простите мне это маленькое лицедейство.

Из-за серой пелены дождя вышли двое - почти по пояс в высокой траве. Отважный господин в ярких одеждах, расшитых гербами дома Окура, и неотступно следующий за ним его трусливый слуга. Расшитые рукава шелкового кимоно полоскались по ветру, за широким поясом виднелся один меч в ножнах (длинная изогнутая палка), из-под соломенной шляпы путника свисали пряди черных волос. Господин остановился с видом гордым и непреклонным, взирая на деревню внизу, и давая как следует рассмотреть себя самого... потом (то ли он не рассмотрел как следует, что там происходит, то ли решил пренебречь таким малым числом врагов) он начал решительно спускаться вниз по склону, сохраняя осанку, полную достоинства. Маленький серый человечек трусливо липнул к нему, пронзительно вереща и умоляя господина не ходить туда, где его ждет верная смерть. Он то прятался за его спиной, то забегал вперед, останавливаясь перед ним и мотая головой; но господин молча отодвинул его, как неодушевленный предмет, презрительно дернул плечом и продолжил свой путь вниз. Малодушный простолюдин обезумел от страха настолько, что позволил себе вцепиться в одежду господина; рука соломенного принца потянулась к мечу знакомым жестом; жалкий трус отшатнулся. Принц продолжил свой путь, упрямо глядя исподлобья на уже хорошо видные фигуры за оградой. Слуга поплелся вслед за ним, робко выглядывая из-за его плеча и громко завывая от ужаса.
Кёдзи только успевал оборачиваться и смотреть: не натягивает ли кто-то из самураев свой лук? Тогда надо было срочно либо прятаться за "господина", либо ронять принца и себя самого в траву... "Раненого господина" он бы потащил на себе обратно, провоцируя солдат на легкую добычу; а вот если бы подстрелили его самого, было бы гораздо хуже... А если кто-то из них пустится в погоню, надо было срочно "убеждать господина отступить" и вести врагов в засаду. Нелегкое это было дело - ломать комедию и оценивать ситуацию. Главное не увлечься и не подойти к деревне слишком близко, чтобы не успеть вовремя убежать, увлекая за собой принца. И чтобы никто не успел заметить, что этот принц соломенный.

План действий Кёдзи, надеюсь, описан достаточно ясно: он движется к деревне, стремясь привлечь к себе внимание. Он старается не подходить близко, чтобы обман не стал заметен и чтобы он успел удрать. В случае погони - бежит и тащит куклу туда, где ронин и принц устроили засаду. Если будут стрелять, пытается увернуться от стрел ( или подставить под выстрел куклу).