|
|
|
– Прошу прошения, – тихо проговорил Уолтер, сам не понимая, как так вышло. Наверно усталость, наверно слишком долгий день, наверно он идиот.
Так не весело размышляя он замолчал, стараясь слиться с рисунком на гобеленах.
Результат броска 2D6+1: 5 + 6 + 1 = 12 - "Чувства Клодетт"
|
151 |
|
|
|
Клодетт мягко улыбнулась и слегка погладила Уолтера по спине. - Все устали, - отозвалась она. - Мне тоже уже скоро пора спать. Можно закончить пораньше и пойти отдыхать. Никто не обязан сидеть за праздничным столом, если уже не хочется.
|
152 |
|
|
|
— Вы правы, день был насыщенный, — Ситара и правда чувствовала усталость, — думаю сегодня всех нас ожидают яркие сны.
На ум ей действительно пришли яркие вспышки —воспоминания Уолтера о его странном браке — совсем не радужные, заставившие девушку бросить на доктора тревожный взгляд.
— Но прежде, чем мы попрощаемся, позвольте ещё один вопрос... ммм... два. Я бы хотела познакомиться с госпожой лайнера, она принимает гостей? А ещё... ваша коллега, Элеонора, вы знакомы лично? Знаете, я увидела её в порту и с тех пор меня не покидает чувство, что эта встреча должна иметь продолжение. Боюсь, я не в том положении, чтобы иметь возможность оплатить время её работы, но может быть вы могли бы подсказать, где можно её отыскать вне рабочих часов? Обещаю не докучать ей сверх меры, — с улыбкой добавила странница.
Результат броска 2D6+1: 3 + 2 + 1 = 6 - "Благосклонность на чувства Клодетт"
|
153 |
|
|
|
- Яркие сны - не то слово, - улыбнулась компаньонка.
- Можно и больше. Хана-сама - очень занятой человек, поэтому если вы, и правда, хотите с ней встречи - зачем вам это нужно? - я бы порекомендовала установить хорошие отношения с кем-то из ее воспитанников, тем более вы о них хорошо знаете. Анри или Шичи. С их помощью добиться встречи с хозяйкой судна будет намного легче. Что до Элеоноры... - Клодетт опустила взгляд. - Зачем она вам? Я, наверное, недостаточно знаю о странниках, но если она вам нравится, вам лучше любоваться ею на расстоянии. Она... хороша. Она прекрасна. Но она разобьет вам сердце, если вы приблизитесь к ней слишком близко. Если вы понимаете о чем я.
|
154 |
|
|
|
— На вопрос "зачем" ответ один — думаю, вы бы назвали это интуицией. У меня есть... ощущение, что я могла бы быть полезна госпоже Садаки.
— Что до Элеоноры... Откровенно говоря, я не очень поняла ваш намёк. Но мой интерес не вызван очарованием, хотя вы и правы, она производит впечатление. И все же, это не вопрос романтики, так что за моё сердце переживать не стоит.
А вот за сердце Клодетт, кажется, стоило. По крайней мере, Ситаре показалось, что та приревновала её, решив, что доктору не подходит столь увлекающаяся натура как она. А это значит... не встань Ситара на пути, возможно, компаньонка решила бы попытаться возобновить отношения с Уолтером...
|
155 |
|
|
|
- Интуиция. - Она кивнула, принимая ответ. Не то чтобы он ей был понятен, но она согласилась, что для Ситары это имеет значение.
- Никаких намеков, - Клодетт заметно выдохнула и расслабилась. - Что ж, в таком случае я бы могла вас познакомить, если вы действительно этого хотите.
|
156 |
|
|
|
Обрадовавшись реакции Клодетт, Ситара почувствовала, как уходит и ее собственное напряжение, а ещё с любопытством отметила, что сама идея того, что она не подходящая доктору пара, действительно задела её, в отличие от гипотетически опасной Элеоноры.
— Я была бы вам признательна, Клодетт, — согласилась на предложение странница.
И тут же ощутила как завибрировал коммуникатор входящим сообщением.
— О, прошу меня извинить, — по инерции девушка тыкнула в экран, желая быстро уточнить, кому она понадобилась. Но быстро не вышло. Вначале на лице вспыхнула нежность и предвкушение, но в одну секунду от них не осталось и следа, беспокойство сменилось ужасом, а ужас паникой в зеленых глазах, которые Ситара, тяжело дыша, подняла на собеседников.
|
157 |
|
|
|
Доктор наблюдал разговор, как бы со стороны, перестав быть его активным участником и став слушателем. Замечание про разбитое сердце Ситары заставило его, непроизвольно, нахмурится, а осознав это, глупо заулыбаться.
Ну точно — фофан, глупец влюбленный.
И Клодетт тоже влюблена, вдруг понял доктор.
Он как раз собирался вставить очередное неловкое замечание, как в мгновение все перевернулось и замерло — видеть такую боль в глазах Ситары, было… Уолтер не мог подыскать сравнение. Одиннадцать очков по десятибалльной шкале боли.
— Прости нас, — в очередной раз извинился он перед Клодетт, кажется, продолжения у вечера не получится.
— Пойдем? — Уолтер бережно коснулся локтя Ситары, собираясь, если девушка позволит, увести ее из апартаментов компаньонки.
|
158 |
|
|
|
- Тогда дайте мне ваш номер, я напишу, как только договорюсь... - она не договорила. Заметив, что что-то произошло, тактично кивнула Уолтеру: - Да, конечно. Пиши в любое время. Я узнаю, в каком номере ты остановился, и передам для тебя письмо. Будет ждать тебя на ресепшене твоего блока. Надеюсь, ничего непоправимого не произошло.
|
159 |
|
|
|
Касание мужчины вернуло Ситару в реальность. Сфокусировав на докторе взгляд, она кивнула, а затем перевела внимание на Клодетт. Удивительно как важные в нейтральных обстоятельствах вещи вроде хороших манер становятся малозначимыми посреди кризиса, и в тоже время как мозг старается откладывать разрушающие эмоции и концентрироваться на чем-то здесь и сейчас, цепляясь за вещи, которые мы хоть как-то можем контролировать.
–Да, простите, – в свою очередь снова извинилась странница, – ээээ... семейные проблемы... вы... вы тогда напишите... напишите Рэю... в общем, найдемся... спасибо...
С последним словом девушка направилась в сторону выхода, уже сконцентрировавшись мыслями на сообщении от брата.
|
160 |
|