|
|
|
Договорившись с историком на ближайшее время, Артур и Элиот поспешили на встречу. На журнальном столике между тем осталась визитка с номером Гордона Митчелла, искусствоведа, оценщика и организатора аукционов.
|
61 |
|
|
|
- Что ж, Джон, похоже нас осталось двое. В полицейском участке мне делать нечего, так что, чтобы не терять время, я, пожалуй, обращусь к аукционисту, чьи контакты были любезно оставлены Артуром, и попытаюсь если не продать картину, так хотя бы узнать, кто интересуется таким искусством - возможно, среди них окажется один или несколько подозреваемых. В любом случае вторую половину дня предлагаю провести в индейской резервации. Не уверен, что детективу там будут рады, конечно, но тебе ведь не обязательно представляться и светить корочкой, так ведь? Хоттяяя... У тебя на лице всё написано. Может, приоденешься как-нибудь попроще, а?
Взяв визитку со стола, я подошёл к телефонному аппарату, который, благо, имелся в доме. Набрав номер, я дождался голоса по другой конец провода.
- Здравствуйте. Я говорю с Гордоном Митчеллом? Мне вас порекомендовал Артур ван Дейк. Я - художник, и мне необходимо продать свежую картину. Говорят, в этом деле нет никого лучше Вас во всём штате - ну, или, в округе так точно. Про город я вообще молчу...
А что? Лесть всегда ценилась в высшем обществе. А мосты нужно было наводить, ведь в Кингсберри, в отличии от других городишек, в которых я время от времени оседал на пару недель, я никого из искусствоведов - а точнее торговцев, пытающихся на этом заработать - не знал...
|
62 |
|
|
|
Эксперт-искусствовед Гордон Митчел был явно тронут лестью, а уж упоминание Артура и еще нескольких более-менее известных коллег и вовсе открыло для Шона все двери. Гордон сразу же согласился, но настоял, что приедет к Шону лично. Во-первых, в его доме случилась некая неприятная история о которой он не хочет распространяться, во-вторых, он крайне заинтересован в осмотре картины именно в студии, где та создавалась. Дабы прочувствовать всю атмосферу. Единственное условие, он бы хотел, чтобы за ним заехал Артур. Ему будет удобно встретиться вечером, приблизительно в семь-восемь часов.
|
63 |
|
|
|
- Куда уж одеваться попроще, твою мать, - пробормотал Джон в ответ Шону. Идея съездить в резервацию не вызывала у детектива особого восторга, но и отторжения тоже. Дождавшись, пока бродяга поговорит по телефону, Брюстер взял у него трубку и набрал полицейский участок.
- Диспетчер, говорит помощник шерифа, жетон 3281. Нужны сведения по владельцам черных "Кордов" в Кливленде. Также нужны сведения про граждан, владеющих лицензией доктора в городе.
Оставив свои контакты, Брюстер был готов отправиться к индейцам. Кажется, это не худшая идея.
|
64 |
|
|
|
//Начало сцены
Дом выглядит совершенно пустым, вокруг тоже ни души. Словно бы и Шон, и Джон совершенно забыли о времени. Во всяком случае, такое оправдание их отсутствия могло успокоить разбушевавшееся воображение, рисующие безумного мясника и кучу изрезанных тел у его ног.
|
65 |
|
|
|
- Итак, сегодня мы добыли две зацепки - попытался подытожить Эллиот итоги беспокойного дня. - Ван Шейен младший и бар "Сирена" на набережной. Для розысков первого нам нужен мистер Брюстер... Мистер ван Дейк, как вы смотрите на то, чтобы посетить бар?
|
66 |
|
|
|
- Для начала нам стоит посодействовать нашему гостю, - ответил Артур. Благо Эллиот завёл разговор уже выйдя из машины, так что Митчелл не услышал подозрительных слов про зацепки.
И, шагнув к Митчеллу: - Гордон, а напомни, пожалуйста, с кем у тебя была назначен встреча? С мистером Нолтом? Как видишь, он пока не готов тебя принять...
|
67 |
|
|
|
-Хм, да... вот незадача, - выдал Гордон выйдя из машины. - Но, раз так, то могу хотя бы на картину взглянуть. Цель моего визита именно картина.
Внутри дома царила духота, за день его сильно прогрело и вечерний дождь не сумел его остудить. Картина стояла в гостинной, скудно освещенной одной единственной лампочкой, но даже такого света вполне хватало, чтобы рассмотреть безумные, словно закручивающиеся спирали.
-Неплохо, я вам скажу, - сказал гордон приложив палец к подбородку. - Картина словно находится в движении. Не скажу, что конкретно я ценитель такого творчества, но уж поверьте они найдутся в Кливленде, Детройте или Чикаго. Я возьму ее в работу, выставлю на одном из ближайших аукционов.
Гордон достал заготовленный мешок для картины и обернул ее.
-Но вашему другу придется посетить меня лично, чтобы утрясти формальности, - со вздохом произнес он. - Да, конечно, жаль, что не удалось это сделать здесь и сейчас. Эм, а какие у вас, господа, планы на этот вечер? Я знаю несколько весьма интересных заведений...
|
68 |
|
|
|
- Ваши варианты? - заинтересовался Эллиот - У нас были некоторые мысли, но свежий взгляд всегда интересен...
|
69 |
|
|
|
- Видимо, артистическая натура нашего друга поманила его с такой силой, что он совершенно забыл про вашу встречу, - улыбнулся Артур Гордону.
- Этим вечером я планировал немного отдохнуть в хорошей компании - и, вижу, что моим планам суждено сбыться. Главное, не выбирать слишком шумное место, чтобы мы смогли насладиться беседой.
|
70 |
|
|
|
-Я бы предложил хороший ресторан, например в Терминал-Тауэр, если речь идет о... скажем так, тихих, спокойных местах. На Шорт Винсент обычно немного шумно. Хотя там есть несколько весьма привлекательных заведений, - расплывчато добавил Гордон.
Элиоту, как местному жителю, да и Артуру, скорее всего тоже, были знакомы эти “привлекательные заведения”. Шорт Винсент пожалуй самая яркая улица, заполненная барами, в которых нередко танцевали привлекательные девушки в будоражащих воображение нарядах, а уж о театре “Рокси” и вовсе ходили легенды.
Меж тем раздался громкий звон старенького телефона, установленного в доме шерифа. Звонившим оказался дворецкий Элиота, который посетовал, что звонил сюда уже пару раз с целью передать сообщение от некой Джулии. Сообщение оказалось коротким: “Напала на след. Бар “Сирена”, жду звонка до шести тридцати, либо увидимся там. До встречи”.
|
71 |
|
|
|
- Спасибо, Джеймс. - Эллиот повесил трубку, снова поднял и принялся набирать телефон вызова такси. - Мистер Гордон, вынужден принести вам свои извинения. Срочное дело, необходимо помочь одной леди. Мистер ван Дейк, дело касается места, о котором говорил наш знакомый мексиканец. Вы поедете?
|
72 |
|
|
|
- Кем бы я был, если бы оставил леди в беде? - кивнул Артур.
|
73 |
|
|