|
|
|
— А для чего нужно ещё двое? — вопросом на вопрос ответил Джейк а потом добавил. — Мой друг немного разбирается в том, что касается проведённого ритуала и шумеро-аккадской письменности. А насчёт нашей базы — это в Гринхиллс, в доме Лили. Вот визитка её дяди.
Шэдоу достал визитку, сфотографировал, чтобы иметь номер телефона и передал визитку Саше. На ней было написано «Мясная лавка "Четвёртый поросёнок"», а внизу были указаны имя владельца (Сэмюель Хукер), и его номер телефона.
— Как надумаешь направиться к нам, позвони дяде Лили (это его номер) и спроси, как добраться до дома его племянницы.
|
31 |
|
|
|
- Будем звонить нашему новому шумерскому другу и спрашивать какого хрена. Только придётся сперва нужное место найти. И чего так сложно? Ты разве там не был, что сам рассказать не можешь как добраться? Так хоть адрес назови, мы по гуглу как-нибудь дойдём.
|
32 |
|
|
|
— Я сам туда только собираюсь, могу подвезти. А точного адреса мне Лили так и не сказала. Что касается моего друга — сейчас он съезжает из универа, так что звонить ему особого смысла нет. Он уже кое-что перевёл и ему ещё предстоит много работы, так что парень заслужил день отдыха. Если верить его прогнозам, самая жесть начнётся ближе к осени, так что время ещё есть. Кроме того, кое-какими исследованиями прямо сейчас занимается Роуз. И да: для чего нужно ещё двое полубогов? Для какого-то объединения в стиле Могучих Рейнджеров?
|
33 |
|
|
|
- Сказала же - богу звонить будем. Если собрать достаточное количество одарённых в нужном месте - связь установится. Мы тут с местным Хранителем поговорили, он нам кое-какой информации выдал, вместе с квестом. А подвезти - так я только за. Олли, ты с нами?
|
34 |
|
|
|
— А, под другом ты бога имела ввиду. А я подумал, ты про Тома.
Джейкоб сделал небольшую паузу.
— Если вы готовы ехать, думаю можно идти, только я по дороге заеду в общагу за вещами, окей? И да — что за квест? Убить монстра или что-то другое?
"И кто такой, чёрт возьми, Хранитель" — подумал Шэдоу, но вслух пока не спросил.
|
35 |
|
|
|
- Конечно я поеду с вами – пропустить такое, значит послать нахер все мои убеждения!- пробурчал Олли. На самом деле – он был просто в восторге, и в жутком возбуждении, напрочь забыв о ночном происшествии. Сказка стала реальностью, и теперь Олливер мог окунуться с головой в ровно тот мир, о котором всегда мечтал. Он напустил лёгкой важности на свою физиономию. Поправив элегантные очки на носу,- Кроме того, свои записи я никому не отдам – они поедут вместе со мной!- ГМ блеснул глазами в сторону Джейка,- А ты хочешь войти в пати? Местный брауни сказал, что у мэра нашего города есть в закромах книга по некромантии, спиритизму и прочим тёмным штукам… если мы её достанет, он даст нам в обмен записи и вещи охотника на монстров, а может и инфу какую подкинет. Ну как, хочешь грабануть самого влиятельного человека во всём городе?!
|
36 |
|
|
|
- Друже, если ты будешь об этом так орать, нас точно загребут раньше чем мы куда-нибудь доедем, - Саша посмотрела на Оливера с лёгким укором и повернулась к Джейку, - Погнали. Кстати, а как ты узнал что я в библиотеке?
|
37 |
|
|
|
— Я бы сам направился сюда, если бы у меня не была друга, знающего подробности таинственного ритуала. Я не был уверен, что найду именно тебя, но рассчитывал наткнуться на кого-то из полубогов. А насчёт мэра...
Джейкоб стал серьёзен, и говорил тихо.
— Какое отношение ко всему этому имеет мистер Флинт?
Говоря, Шэдоу направился вниз, к машине, жестом пригласив остальных идти за ним.
|
38 |
|
|
|
- Оу, прости… просто…- он вздохнул,- Да я даже травку никогда в жизни не курил, а тут – сразу же ограбление века! Это так… чувство, будто бы я сплю,- тихо и возбуждённо сказал Олливер. Они вышли наружу, и пошли в сторону парковки, к неплохо выглядящей, пускай и видавшей виды Ауди. Олли медленно развёл руками,- Без понятия, как с этим связан мэр. Мэр сказал, что именно у него он видел эту книгу, когда мэр был ещё студентом, почти как мы. И кстати… как ты реально вообще нас нашёл? У тебя типа… сила поиска, или свой источник?
|
39 |
|
|
|
— Роуз я нашёл благодаря Итану (я ему позвонил). А в библиотеку пошёл потому что немного подумал. Как Вы думаете, куда первым делом пойдёт студент, узнав, что он обладает необъяснимыми силами полученными незнамо как? Скорей всего туда, где можно об этих силах что-то узнать. А это или Интернет, или библиотека. Поскольку в Интернет можно выйти откуда угодно, а библиотека в городке одна, я решил начать поиски с неё. Повторюсь, сам я тоже хотел туда пойти, но у меня есть друг-знаток, а у многих – нет. И что за Хранитель? Это какой-то маг или кто?
Если мистер Флинт как-то был замешан во всей этой фигне, это было плохо. Очень плохо, учитывая, что он был отцом Джулии. "Всё страньше и страньше" – подумал Джейкоб.
|
40 |
|
|
|
- Лично я бы пошла к друзьям, а не в библиотеку, если бы мне не подсказали в неё сходить, - Александра устроилась на переднем сиденье, - Хранитель это Хранитель Очага библиотеки. Домовой, проще говоря, хотя на забавного садового гнома он ни разу не похож. Библиотека тут самое старое здание, насколько я помню, и он в ней походу живёт с того времени как её заложили. Знает, соответственно, дофига и больше. Он нам рассказал, что мы поучаствовали в ритуале призыва древнего бога, чем переполошили всех местных монстров и привлекли новых. Но на самом деле мы не должны были становиться полубогами, потому что вроде как нам этот ритуал подкинул местный культ, который планировал, что все в домике станут жертвами для их бога. Но какой-то другой бог вмешался, или мы накосячили, и призвали не того. Хранитель не смог прочесть записи, потому что не знал языка, но смог разобраться что это ритуал призыва и что он позволяет изменить условия пакта, но не разорвать его совсем. Собственно, он предложил нам попытаться связаться с нашим, хм, покровителем и предложить ему в жертву вместо наших друзей кого-нибудь ещё, например членов культа, которые нас подставили. Иначе до первого дня осени все помеченные умрут, потому что для разных монстряков они лакомый кусочек. А мэр тут при том, что у него хранится какой-то некрономикон, который Хранитель уже давно хочет отобрать, потому что он прячет от людей такие книги, но мистер Флинт, очевидно, об этом знает и избегает его владений. Вот он и попросил нас принести эту книгу, в обмен на записи и кое-что из вещей охотника на монстров, который жил здесь пока его не забрали федералы. Вот как-то так, - девушка ненадолго задумалась, - Знаешь, теперь, когда я это вслух сказала, звучит оно ещё более комиксово, чем я думала. Жаль что нас если что будут убивать по настоящему. Вы кстати выяснили, в чём ваши силы? Хранитель сказал, призванный бог воплощал наши тёмные желания, но это капец какая размытая формулировка.
|
41 |
|
|
|
— Да, мой друг сказал, что вместо того, чтобы призвать божество, которое всё породило, мы призвали божество плодородия из Долины Пресных Вод. Из образа которого, вроде как, потом вырос образ богини хаоса Тиамат. — Джейкоб покачал головой. — А что насчёт моих сил — кое-что о них я уже знаю, но, возможно, не всё. Если это и правда воплощение моей тёмной стороны... Что-же, значит у меня очень интересная и необычная тёмная сторона. А насчёт сил Роуз... Впрочем, скоро ты сама всё увидишь.
|
42 |
|