|
|
|
- Залезть в дом или чесать языком? Пожалуй и то и то, - с хитрой улыбкой отвечает Дарендил. - Ридорус, почему ты решил, что там могут быть демоны?
|
91 |
|
|
|
*сомнительно посматриваю на Сиама* это кого ты треплом тут назвал? *произношу без угрозы*
|
92 |
|
|
|
Ну смотри, у него есть матросы, есть странная статуетка, тебе не кажется это странным?
|
93 |
|
|
|
Сиам усмехается:
-Тебя, мой неразговорчивый друг. Когда ты не строишь из себя букву и не несёшь тарабарщину, ты можешь быть очень обаятельный парнем! А теории строить пока бессмысленно. Сначала нужно осмотреть дом. Подводя итог скажу, что лучше будет нам с тобой, Дарендил, пробраться в дом, а парни будут заговаривать зубы и поработают группой прикрытия на крайний случай.
|
94 |
|
|
|
- Увы, я в первые слышу о такой статуэтке, - Дарендил пожимает плечами. - Я знаю о том, что на территории Забытых Островов правит Орда, а еще там обитают динозавры. Но больше ничего. Этого слишком мало, чтобы можно было делать какие-то выводы о происхождении и свойствах статуэтки. Чтобы узнать наверняка, что там твориться нужно увидеть своими глазами. А если там есть демоны... мой лук меня еще ни разу не подводил.
|
95 |
|
|
|
Если ьы ты знал, что это за тарабарщина, то давно бы сидел в шкафу и трясся от страха где-нибудь на самых далеких островах, друг мой.
|
96 |
|
|
|
- Хах, - Дарендил усмехается. - Я плавал на север в составе экспедиции. Поверь, я насмотрелся такого, что демоны мне не кажутся страшными. - Как вам чай? Как вам Кексы? - спрашивает мама появляясь у вас за спинами. - Девочки были вежливы? Вам все понравилось? - Все было прекрасно Бубу, - отвечает эльф. - Мы должны идти. Он встает и оставляет пару золотых на столе. - Я загляну к тебе вечером, - говорит Дарендил подмигивая дварфийке.
|
97 |
|
|
|
*усмехаясь в лицо колдуну* "Не заводи опять свою шарманку, друг. Я не боюсь ни тебя, ни твоего божка, кем бы он там себя ни считал. И мне не особо хочется выдавать напыщенные фразы из разряда" если бы ты прошёл через то, через что прошёл я, то ссался бы сейчас от ужаса, на каком-нибудь гребаном краю мира". А я, поверь мне, могу. Так что не начинай эту песню"
|
98 |
|
|
|
Все было замечательно, а скажите пожалуйста, мадам, где можно найти похотливую аргонианскую деву на ночь нашему дорогому Головешке, помнится он очень хотел поразвлечся с одной такой. *ехидно смотрю на Головешку*
|
99 |
|
|
|
"Тьфу на вас. Сначала дело, потом женщины, вы, раздолбаи! *встает из-за стола* "Дарендил, веди"
|
100 |
|
|
|
Да ладно тебе, уж и подколоть нельзя, сам-то вон замечательно с этим справляешься.
|
101 |
|
|
|
*отвешивает хозяйке заведения элегантный поклон* "У вас умопомрачительно вкусные кексы и прекрасные девушки! Надеюсь заглянуть к вам ещё в ближайшее время!"
|
102 |
|
|
|
- Спасибо что заглянули, - мама Бубу улыбается в ответ.
Сиам, Головешка, Ридорус, Руик вы переходите в комнату Дом на краю города.
|
103 |
|
|
|
*хлопает Ридоруса по плечу* "Проехали. Пошли, намажем пару мерзавцев на бутерброды" *задорно усмехается*
|
104 |
|
|
|
Сиам, Ридорус и Головешка приходят в себя через несколько часов в хосписе Добрая Надежда.
|
105 |
|
|
|
*продирая глаза говорю на древнем*
|
106 |
|
|
|
- Кто же знал что так будет, - раздается голос. В залитой от заходящего солнца светом комнате, очертания Дарендила смахивают на эладрина, но присмотревшись вы понимаете, что это все тот же эльф. - Ваш друг пал в сражении, - говорит он. - Я передал его тело в храм Гариорта. Позже вы сможете встретиться с ним, в последний раз. Он подходит к тумбочке между кроватями Ридоруса и Сиама. - Вы помогли мне освободить пленников и задержать преступников, - продолжает он. - За это я вам всецело благодарен. В качестве компенсации за пережитые невзгоды возьмите это. Эльф кладет мешочек с монетами на тумбочку. - К сожалению, статуэтку я не могу вам отдать. Когда я изгнал дьявола, он забрал ее с собой. Может оно и к лучшему. Дарендил с грустью в глазах смотрит на вас и направляется к выходу. - Если вам понадобиться помощь или работа, вы всегда можете обращаться ко мне, - говорит он напоследок. - Еще раз спасибо. Эльф уходит, оставляя вас одних.
|
107 |
|