|
|
|
Смотрю на парк, поправляя револьвер за поясом. Я купил кобуру и даже повесил ее на пояс слева чуть наискосок. Такому хвату научил меня один знакомый сыщик. Многие советуют носить просто в кармане, но тогда оружие сильно оттягивает одну полу, и любой встречный видит, что у тебя два фунта железа в кармане. Другие носят на бедре, как ковбои с дальних ранчо. С костюмом приличного человека этот способ сочетается мало. А так - получается почти на животе, и двигаться удобно и присесть не проблема и выхватить быстро и не особо заметно. Уэбли конечно заметил.
- Воровка вооружена и у нее могут быть сообщники.
Конечно же мы не собираемся никого убивать. Уэбли молчит, понимает. В крайнем случае мы знаем, где спрятать труп. Уэбли понимающе продолжает молчать. Профи не нуждаются в таких вульгарных словах.
В парк я забегал в расстроенных чувствах и особо не запомнил дорогу, но после ограбления прошло достаточно времени, чтобы я выходил на улицу уже с пониманием, что буду делать. Входим в парк там, где я из него вышел, идем по свежим заломам и приметам, что я приглядел утром. Находим полянку, где я коротал ночь. Ну а там даем понюхать Эномену плащ воровки, ставим симпатичного и чуткого террорьера на след и отправляемся в увлекательную погоню.
|
31 |
|
|
|
Эномен топчется по взрыхлённой недавно твоими корнями земле и сопит. Потом оборачивается и смотрит на тебя недоверчиво, подняв уши и брови. Он решительно походит, чтобы понюхать твою штанину, но Боб суёт ему под нос плащ и строго, но по-отечески что-то приговаривает, мол, давай уже. Делай работу. Вот, хороший мальчик. Лиц... морда террорьера приобретает сосредоточенное выражение. Он припадает к земле и бродит какое-то время по поляне, после чего, глухо гавкнув, трусит в заросли. Делать нечего - устремляетесь за ним.
|
32 |
|
|
|
Переглядываюсь с Бобом восторженно. Отлично, след взял. Но когда Боб отворачивается - моя улыбка пропадает. Эта собака явно знает больше, чем хочет показать. Хорошо, что Эномен на нашей стороне. Устремляемся за ней в заросли. Тут же понимаю, что для такой прогулки в парке выбрал опять не ту одежду. Надо было брать болотные сапоги и бриджи. Но тогда пришлось бы заглянуть домой и что-то сказать Валерии. Оттягивание неизбежного конфликта дает ощущение, что вот сейчас все под контролем и неплохо.
|
33 |
|
|
|
- Дьявол! Эномен! Стой, сукин сын! Стой!
Боб бранится и бежит за весело гавкающим псом: он несётся в сторону болот, а уши его хлопают радостно. Видно, что пёс вырвался из-под строгой опеки и мчится навстречу приключениями. На болоте что-то завыло, а Эномен ответил заливистым лаем.
|
34 |
|
|
|
Я тоже бегу за псом и его хозяином, но каждый шаг мне дается тяжело. Я не люблю бегать, я не люблю бегать зря и я не люблю бегать в сторону болот. Проклятье. Останавливаюсь, тяжело дыша. Ору вслед незадачливому помощнику.
- Встречаемся в Гуд Ривер! В ГУД РИВЕР! Лови его!
Махаю ему рукой, мол не жди меня. Вряд ли Боб за любые деньги бросит своего друга в беде. Надеюсь, у них все будет хорошо. А мне пора подумать, что делать дальше. С одной стороны нужно собрать деньги для покровительницы, пока окончательно не стал деревом. С другой - воровка обходит меня уже на день и если я не поймаю ее сегодня, по горячим следам, то уж врятли поймаю потом, разве что чудом. Столица - большой город, тут масса народу, множество отелей, как ее тут найти. Она вообще ничем особым не отличается... разве что у нее вещь моей покровительницы. Наверняка ведьма способна чувствовать, где ее колода. В крайнем случае наколдует чего-то.
Вот только с пустыми руками к ней приходить не особо хорошо. Нужно... ну хотя бы половина. Так, кто там у нас следующий по списку? Эдди. Дело уже идет к вечеру, так что дома его не застать. Он наверняка в игорном клубе. Туда и будем держать наш путь.
|
35 |
|
|
|
Стук костей по столам. Шлёпанье карт. Шелест купюр по сукну. Тихий смех. Эдди расстроенно проводит пятернёй по золотым кудрям. Он расплатился. Но он на мели. Он хочет отыграться и предлагает ещё круг-другой. Сыграешь?
|
36 |
|
|
|
Вокруг звучит музыка моего сердца. Я смотрю на Эдди и мне почти его жаль. В иной ситуации я бы дал ему возможность отыграться. В конце концов мы оба Игроки, хоть и разной степени мастерства. Но, во-первых у меня чертовски мало времени, во-вторых он на мели. Что я выиграю? Еще одну расписку?
- Покажи мне что-то, что будет мне интересно, - говорю я Эдди, улыбаюсь загадочно, и в задумчивости верчу фишку в руках.
|
37 |
|
|
|
- Я... Альберт, - он сглатывает, взгляд елозит по сукну стола, собравшись, он смотрит уверенно и говорит твёрдо, - Я скоро отправляюсь в Эйлз-Лейк. С командой надёжных людей.
Он пытается прочитать в твоих глаза ответ.
- И дьявол меня разрази, если я не найду там сокровища! Ты знаешь меня, я не бегаю от долгов, просто... Пф-ф. Я сейчас на мели... и... Я могу дать ещё одну расписку и клянусь, мне будет чем по ней платить, я...
|
38 |
|
|
|
- Ты молодец, Эдди - хвалю я его, но азарта сыграть на еще один бесполезный кусок бумаги совершенно нет. Вспоминаю, что надо спешить - С удовольствием составлю тебе компанию в другой раз. Обожаю истории про удачную археологию.
Нарастают неприятные ощущения. Что-то со мной очевидно опять не так. Кашляю в кулак, борясь с тошнотой. Неужели опять?
...
Вроде отпускает, но понимаю, что времени у меня не много. Прощаюсь со всеми так быстро, как позволяет моя учтивость и общественная вежливость. Дьявол, даже немного быстрее! Дверь клуба хлопает у меня за спиной, а я ищу знакомый силуэт кэба. Быстрее, сударь, быстрее. Я спешу.
Называю адрес и откидываюсь на скрипнувшие толстой кожей сидения. Она поймет. Должна понять, должна увидеть мое старание. Дать мне еще время.
|
39 |
|
|
|
Кэб дрожит по брусчатке. Мчит тебя по дымным улицам, где тусклый свет газовых фонарей похож на десятки умалишённых, ослабших, потерявших себя на земле Лун, тогда как настоящая она - велика и одна - совершает сейчас за тучами свой сонный ход: невидима, но ощутима.
|
40 |
|
|
|
Колеса и подковы ритмично стучат по брусчатке, выбивая ритм. Привычную мне музыку коротких и быстрых приключений большого города. Мысли бегут быстрыми росчерками. Я бывал в ситуациях и более скверных, чем нынешнее. Почему же я так странно себя чувствую? Почему мне кажется, что впереди другая жизнь? Я всегда верил своей интуиции, но сейчас отказываюсь повернуть обратно. Нет и нет, я все делаю правильно. Это наилучший выбор. Ну а если я ошибся? Что если я не вернусь обратно?
Вспоминаю дорогих мне людей. Мать, что вырастила меня, отдав лучшие годы и все силы своему сыну, чтобы он мог выбиться в люди. Самый близкий мой человек. Она сильно сдала последнее время и я с большим трудом заставляю себя посещать ее, предпочтя сохранить тот образ, что есть в моей памяти. Я люблю ее, я люблю свою жену. Пусть, многие ханжи скажут, что это не так, я лучше знаю свое сердце. Быть может страсть и прошла, и я удовлетворяю свою похоть на стороне, но все равно Валерия мне близка и мила. Она понимает меня, как никто. Возможно, поэтому и прощает мне мои слабости. Дети милые, но у них свои пути. А у меня свой. Вспоминаю шелест тасующийся колоды и звуки прифлопа. Вспоминаю, сладкие моменты победы и горькие моменты поражений. Чтобы я почувствовал, что бы мне сказали, если бы это все в один миг пропало? Усмехаюсь, глядя на выглядывающую из-за туч луну. Я бы сказал - это было и это было хорошо.
Я брал от жизни что хотел и я ни о чем не жалею.
|
41 |
|
|
|
Жар отступает от лица и мыслей. Холодный воздух остужает, когда выходишь из кэба. Щекотка под ногтями и в груди продолжает тебя мучать, приступ вернётся, но сейчас этот пик миновал. Лысый, как бильярдный шар, безухий лакей впускает тебя в дом кредитора. Сегодня у неё людно: оживлённо гости обсуждают светские новости вперемешку с эзотерическими анекдотами. Они странная публика: солдаты, гадалки, актёры, преступники. Скользят любопытные взгляды. Слышится доброжелательный шопот, шелест нарядов. Слуга разливает напитки. Похоже, у них праздник. Следуешь за лакеем на второй этаж. Мадам Сольхельда сидит за столом в кругу ближайших: арбитр (молчащий пират - тяжёлый, как горилла, и такой же разговорчивый) и смотрящая в узорчатую скатерть девушка. Бросает на тебя короткий взгляд. Недавно вы виделись в парке.
- Альберт. - Она чуть откидывает вуаль, чтобы поднести сигарету к губам. Её дряблая рука бледна, похожа на вытащенный из земли корень дерева или гигантского гриба на фоне её объёмной шляпы-шляпки. Корень дерева. Сглатываешь против воли. Ты всё ещё на грани того, чтобы сломать корнями паркет прямо сейчас. - Я велю сей же час принести твой любимый чай с ромашкой. Линда, поди. Артур, помоги ей не заблудиться - она недавно у нас в доме.
Арбитр и воровка встают из-за стола, обменявшись взглядами. Он указывает ей на дверь, сам идёт следом.
Сольхельда затягивается. Ощущаешь сладковатый аромат, от которого, щекотка из под ногтей пробегает по груди и берёт тебя за зубы. Чувствуешь, как тело начинает мелко дрожать. Тебе нужна земля! Гудит единственная мысль в голове.
- В этот раз я заварю его с лавандой и чабрецом.
Не видишь лица, но слышишь улыбку.
|
42 |
|
|
|
Поднимаюсь по скрипучей лестнице, касаясь котелка в знак приветствия незнакомых людей. Интересная компания тут подбирается. Немного мрачная по мне, но не лишенная шарма. Интересно, играют ли они в карты? Впрочем, развлечения потом, сейчас надо сделать то дело, за которым я сюда пришел.
При взгляде на воровку тут же поднимается волна гнева, но я хорошо владею лицом - надеюсь она не уловила ни тени. Мадам представляет нас, вежливо выпроводив остальных из комнаты. Линда, значит. Ага, хорошо, запомним. И ты ближе, чем я мог надеяться. Ну что ж, немного погоди, птичка, споешь мне песенку. Провожаю их взглядом, невольно задерживая взгляд на ее заднице. Легко улыбаюсь, несмотря на зуд, что гложет меня.
- Спасибо, что согласились принять меня, Мадам, - говорю я, беря себя в руки и устраиваясь за столом, - к сожалению я не очень хорошо себя чувствую, поэтому прошу заранее простить мне мою поспешность. Я пришел вернуть то, что брал у вас.
Я лезу во внутренний карман пиджака, где покоиться пухлый конверт с вальдо. Торжественно извлекаю его и кладу на стол. Передвигаю конверт по поверхности стола в ее сторону. Я уверен, что она не будет пересчитывать, но так же уверен, что она совершенно точно знает, сколько там хрустящих купюр. Приходится признать очевидное.
- К сожалению, там только половина. Дело в том, что меня ограбили. В наших парках стало чертовски небезопасно, а мое нынешнее положение не позволяет мне эффективно защищать мое имущество. Мне особенно обидно, что вор забрал у меня ваш подарок, но клянусь, что я это так не оставлю.
Вздыхаю и перехожу к сути просьбы. - Я прошу вас дать мне отсрочку, хотя бы в пару недель. Я верну все сполна, когда поймаю воровку.
|
43 |
|
|
|
Сольхельда отмахивается, смеясь тихо прохладным лесным ручьём.
- Вальдо, как осенние листья: придёт срок - посыпятся сами, кружась.
Она двигает колоду карт по столу. Сердце ударило быстрее: эта вещь... ты не доделал с ней что-то важное. Смотришь на неё некоторое время: золотой шут на пурпурном фоне держит в руках змею и череп, за спиной его домра, а фон - геометрические фигуры, от которых дрожит зрение.
Линда входит с подносом - на нём заварник, чайник и три чайные пары. Начинает расставлять их на столе. Разливает чай в молчании. Шум воды заставляет закрыть глаза, чтобы держаться.
- Она из банды Чёрных Сердец. Они работали на меня до сих пор - и это было плохо. Часто не та кровь. Бессмысленные преступления. Анархия в банде. Я смотрела сквозь пальцы до поры. Они больше не хотят убивать ради крови - почувствовали вкус грабежей и романтики народных героев. Кем вы там считаете своего нового вожака, Линда? Добином Вудом? Грабить богатых, раздавать бедным - этим они теперь занимаются. Мне нужна от тебя последняя услуга, Альберт. Забудь про деньги. Возьми девчонку. Найди их главаря. Когда сделаешь это - станешь свободен. Я буду наблюдать. Вот это привлечёт его взгляд.
Она снимает с себя подвеску. Золотая цепочка, камень размером с перепелиное яйцо в золотой же оправе. Нет, не камень. Человеческий глаз. Висит в пространстве взгляд: кажется, в любой момент может дрогнуть и осмотреть комнату, ваши лица - но не делает этого.
- Когда он увидит его - станет сговорчив. Если не сможешь к нему подобраться с подарком - просто убей его.
|
44 |
|
|
|
Я с трепетом беру в руки колоду карт, легко перелистываю ее. Короли сменяются шутами, а шуты змеями. Как же приятно лежит она в руках. Собираю ее пачкой и убираю в карман. Интересно будет потом услышать, как она вернулась к ней.
Легко улыбаюсь Линде, киваю в знак благодарности. Пью чай, чтобы хоть немного отвлечься от зуда. Слушаю Сольхельду не прерывая, размышляю над ее словами. Меня несколько коробит то, что она ставит задачу при Линде, но видимо она ей доверяет. Хорошо ли древняя ведьма разбирается в людях. Вопрос сам по себе нелепый. Усмехаюсь про себя, а мысль перескакивает на другое. Она так легко произносит "просто убей его", что мне сразу становиться понятно, что для нее это действительно просто и легко. А так ли это для меня? Вспоминаю, лишал ли я когда-то человека жизни. Смогу ли при необходимости? Не дрогнет ли рука? В любом случае, это не тот человек кому я могу отказать в "просьбе". Надо будет только выяснить задание.
- Я так понимаю, подробности про главаря мне расскажет Линда, позже я ее расспрошу. Позвольте же мне уточнить задачу, Мадам. Вы говорите "он станет сговорчив". А в чем конкретно мне надо его уговорить?
Дожидаюсь ответа и продолжаю. - Надеюсь, Мадам понимает, что в таких делал нужно быть максимально сосредоточенным. А меня постоянно отвлекает моя проблема, - выделяю голосом последние слова, кошусь на Линду. Мне как-то неловко при ней обсуждать свое одервенение, - нет ли у вас способа облегчить ее? Ну и банальный вопрос расходов. Я отдал вам все, что у меня сейчас есть и был бы признателен за аванс.
|
45 |
|