Вход
|
Регистрация
|
Восстановить пароль
Главная
О проекте
Правила
Сообщество
Форум
Чат
Для новичков
Игроков: 12346
[
+0
]
, онлайн:
29
Персонажей: 74063
[
+12
]
Игр: 7897
[
+1
]
Игровых сообщений: 2592901
[
+63
]
Действия
-
Ходы игроков:
Генерация
(1)
О мире
(2)
======================
"Три карася"
(41)
Река Студеная
(5)
Улочки Города
(4)
Монастырь
(8)
======================
Крепость Честершир
(21)
======================
Лес
Восточный Тракт
(3)
-
Архивные комнаты:
(показать)
Окрестности
(8)
-
Обсуждение
(346)
-
Информация
-
-
Персонажи
Форум
-
Для новичков
(3749)
-
Общий
(17782)
-
Игровые системы
(6249)
-
Набор игроков/поиск мастера
(41607)
-
Котёл идей
(4312)
-
Конкурсы
(16074)
-
Под столом
(20428)
-
Улучшение сайта
(11248)
-
Ошибки
(4385)
-
Новости проекта
(14628)
-
Неролевые игры
(11855)
Крепость Честершир | ходы игроков | Лес
Вниз
Не было ни одного хода.
Эрика `Лучик` Дуон
Автор:
Mo
Раса: Волчица, Класс: Бездельница
Сила: плохо
[
-10
]
Ловкость: хорошо
[
+10
]
Выносливость: плохо
[
-10
]
Интеллект: средне
[
+0
]
Восприятие: хорошо
[
+10
]
Обаяние: средне
[
+0
]
Принципиальный добрый
Навыки:
"Я возьму эту гору!"
- Лазанье почти по любым поверхностям, в т.ч. вертикальным;
"А ты догони!"
- быстрый бег;
"Куда пролезет голова..."
- ловкость и гибкость, пролазит в любые щели (в которые пролезет ее голова, собственно);
"Вкусненько!"
- готовка, особенно хороши хлеб и выпечка;
"От меня не спрячешься"
- зоркое зрение и внимательность к деталям;
"В темной комнате черную... волчицу не найдешь"
- умение бесшумно красться;
"Ловкость лап и никакого мошенничества"
- шутки и розыгрыши, в том числе с быстрым выхватыванием из чужих рук чего-нибудь вкусненького и играми в догонялки.
"Меня тут все знают!"
- кто-то как Лучика с булочками, кто-то (да ладно, все) - как "неугомонного Лучика". Но знают все - везде уже мелькала.
Внешность:
Показать содержимое
Невысокого роста, юркая и ловкая молодая волчица с пышной гривой светлых волос, часто застилающих любопытные светло-карие глаза.
Одета обычно в легкую, крепкую и удобную одежду темных цветов - такую, чтобы не было сразу видно, что запачкана и сложно было порвать.
Характер:
Веселая и бесшабашная девчонка, с шилом в одном месте: ей все время надобно куда-то лезть, что-то разведывать, высматривать, куда-то карабкаться, и всякими другими способами себя развлекать. Но все ее шутки беззлобны: основной целью является повеселиться (не принося вреда другим), либо проверить себя или Фенрира на выносливость, скорость или силу. Неусидчивую, любопытную и забавную, маленькую и юркую, всегда озаряющую окружающих лучезарной улыбкой, Эрику многие кликали солнечным лучиком, или, сокращенно, просто - "Лучик". Кто влез на чужую крышу? Лучик. Кто пролетел мимо, только пыль столбом? Лучик. Кто поможет спуститься с дерева перепуганному малышу, испугавшемуся высоты? Лучик! Что за пятно на стене крепости, медленно ползет вверх? Ох уж эта Лучик, допрыгается...
История:
Уроженка Честершира, Эрика с самого детства не могла называться спокойным ребенком. Да, она, сколько могла, прилежно старалась учиться и выполнять поручения в пекарне матери, но активность и жажда приключений каждый раз гнали ее на улицы, искать развлечений. Там они и познакомились с Фенриром: она, гонимая жаждой скорости, промчала мимо волчонка, случайно (нууу или не совсем случайно) шарахнув его по морде хвостом, а вместо извинений только ухмыльнулась хитро и бросилась дальше. Разумеется, весельчак такой наглости стерпеть не смог и бросился в погоню. Догнал он ее или нет - останется их общим секретом, а с тех пор большая часть проделок в городе (невинных, правда) совершалась этой парочкой. Не проходило и дня, чтобы Эрика не подначила Вульфгарда влезть за ней (или вместо нее) на стену крепости или шаткое деревце, не потребовала на спор переплыть реку в опасном месте или принести ей ягодок воооон с того дальнего, самого шипастого куста, а Фенрир, демонстрируя чудеса ловкости, не посмеивался над волчицей, что она сама на такое никогда не осмелится. Стоило сказать нечто подобное, как Лучик уже летит впереди товарища, стараясь опередить его в ею же назначенном деле. Частенько они забирались далеко в лес за деревней, чтобы высмотреть интересного или набрать вкусных ягод, или, лежа на крыше какого-нибудь дома, рассматривали город внизу, изучая улицы.
Но эта парочка никогда не помышляла о том, чтобы причинить кому-либо вред: шутки шутками, а чужие жизни и здоровье - святое. Лучик всегда была готова прийти на помощь, да и невозможно было по-другому в этом городе: так поступали все. Поможешь ты - завтра помогут тебе. Матушка с отцом воспитали ее хорошо, научив ценить жизнь и других существ, а так же обучили своему ремеслу: каждое утро Эрика, закончив выпекать сладкие булочки по собственному рецепту, разносила их по городу, угощая всех, кто встретится ей на пути. А стоит ее подносу опустеть, как девушка тут же бросалась прочь, к месту встречи с Фенриром, и только мелькал пшеничный хвост меж домов. Так и проходили сладкие дни ее юности: помощь родителям и городу, а после - носиться по округе, исследуя свои силы и окружающий мир.
Когда же Фенрира стали тренировать к службе в страже, Лучику стало страшно скучно: большую часть времени он обучался новому ремеслу, а ей совсем не улыбалось носиться в одиночестве. В тому же, если он станет стражником - то как же будет донимать остальную стражу? Нет, это явно не пойдет на пользу их общему делу. Он, конечно, говорит что-то, мол, он не стражник, он дозорный, но какая разница-то? Неужели он взрослеет? Взросления Эрика боялась. Ни от одного из взрослых она еще не слышала, что они стали счастливы после того, как повзрослели: наоборот, все твердили, что снова хотят в ее годы. Она и сама не стремилась вырастать, стараясь подольше оставаться веселой и беззаботной, хоть это и смущало родителей, давненько уже намекающих, что пора бы начать работать на благо семье и городу, здоровая дылда уже.
В семье у нее было не так много народу: две бабушки-сестрички и два дедушки, их мужья, - несмотря на почтенный возраст, продолжают содержать мельницу и небольшое пшеничное поле рядом с ней. Дядя, мамин брат, помогает на мельнице, а мама с отцом вот открыли пекарню. Куда же подать себя - Эрика до сих пор не может придумать. Но сидеть на мельнице или у печки было для нее пыткой: слишком скучно! Планы на будущее у Лучика были покрыты туманом.
Отец Авель
Автор:
Аликтус
Раса: Барсук, Класс: Священник
Сила: средне
[
+0
]
Ловкость: очень плохо
[
-20
]
Выносливость: средне
[
+0
]
Интеллект: средне
[
+0
]
Восприятие: хорошо
[
+10
]
Обаяние: хорошо
[
+10
]
Нейтральный добрый
Навыки:
Доброе слово
- Пожалуй, все (или почти все) местные знают Авеля и его проповеди. Приходят за советом, утешением - или просто поговорить по душам, ибо знают, что у пожилого толстого барсука найдётся верное слово.
Гроза сорняков
- Уже где-то с десяток лет Отец Авель присматривает за небольшим садом у церкви. Садит, пропалывает, поливает - в общем, ухаживает за растениями - по большей части разные лечебные травки Конечно, в их применении он разбирается только поверхностно - однако посоветовать что-нибудь может. Ну а владение падре сельскохозяйственным инструментом повергает в ужас все сорняки и всех вредителей, которым "повезёт" появиться в саде.
Лектор
- Отец Авель обучен грамоте, да и вообще начитан - благо, в церкви есть довольно неплохая библиотека. Так-что нет ничего удивительного в том, что Авель решил открыть школу при церкви ,обучая молодняк (да и не только) письму, счёту и прочим наукам. Впрочем, "открыть" - не совсем точное определение, ведь она существовала уже довольно давно.
Внешность:
Седой толстый барсук: на голове у него то-ли выбритая тонзура, то-ли просто здоровая плешь от возраста. Несмотря на возраст бодр, улыбчив, и совсем не производит впечатление "дряхлого старика". Особых претензий к одежде не имеет, предпочитая проверенную временем коричневую робу необъятного размера и сандалии.
Показать содержимое
Характер:
Патологический добряк - любит всех существ независимо от вида и дела, стараясь найти доброе даже в самом закостенелом негодяе и проказнике. Несмотря на принадлежность к церкви - совсем не дурак хорошо поесть и вкусно поспать. Обязательно имеет в запасе житейскую мудрость или поучительную историю на каждый случай.
История:
Наверное, нет в Городе (да и Крепости тоже) того, кто не знает многоуважаемого Авеля Брондебурга или хотя-бы не слышал о нём. Хотя сам барсук предпочитает, чтобы его звали по имени - или же просто "падре". Всю свою жизнь он, пожалуй, был связан с церковью - будучи сначала простым послушником, а затем в какой-то момент заменив старого пастора Реджиральда, удалившегося в монастырь к другим мышам - и приняв на себя все его обязанности вроде заботы о пастве и преподавания в школе.
А ещё у Авеля в Городе - да и вне его - целая куча родственников - по большей части братьев, сестёр, племянников и племянниц. А вот своих детей у падре нет - да и поздновато их уже заводить. Но вот детишек Авель любит, стараясь приглядывать за ними и помогать - как советом, так и делом. Когда игрушечный деревянный меч выстругает, а когда - погрозит пальцем, ежели кто проказничать решит. Конечно, дети старого седого барсука совсем не боятся - но к словам хотя-бы прислушиваются.
Вот так и живёт падре изо дня в день, из года в год. Церковь да небольшой огородик. Да иногда ещё - поход в гости к аббату монастыря. А ещё сытный завтрак, плотный обед и добрый ужин каждый день.
Рыжая Гертруда
Автор:
Yola
Раса: кошка, Класс: хозяйка харчевни
Сила: плохо
[
-10
]
Ловкость: плохо
[
-10
]
Выносливость: средне
[
+0
]
Интеллект: средне
[
+0
]
Восприятие: хорошо
[
+10
]
Обаяние: хорошо
[
+10
]
Нейтральный добрый
Навыки:
• «Любопытство сгубило кошку» - какой дурак это сказал? Правильней было бы «выручило кошку.» Знать, что происходит вокруг, всегда полезно. (Gathering information)
• Контакты: у Герты широкий круг родственников и знакомых, к которым она может обратиться с просьбой или за советом.
• "На всякий замочек находится ключик": Герта получает большое удовольствие, когда ей удается найти с кем-то общий язык и расположить к себе.
• «Девять жизней»: Герта только на первый взгляд выглядит вальяжно, движется плавно и неторопливо. Ее бурной деятельности хватило бы если не на девять, то по крайней мере на пять кошек. Она удивительно живуча и вынослива, отличается крепким здоровьем и жизненной стойкостью. А как бы она иначе справлялась с хозяйством, семьей и гостиницей, да еще общалась с половиной города?
• Women’s work never ends: у Герты руки, то есть лапы, сноровистые, она умеет все, что должна уметь хозяйка большого дома, и делает это хорошо: вкусно готовит, шьет, стирает и гладит, нянчит детей, ходит за больными, ведет учет деньгам.
• «Мы коты деловые»: дочь торгового человека, Герта умеет вести дела, может довольно точно оценить вещь.
• «Приземляйся всегда на четыре лапы»: в прямом смысле: Герта в движениях ловка, как все кошки; в переносном смысле: у Герты развито самообладание, ее сложно выбить из колеи.
• Ночное видение
• Неслышная походка
Внешность:
Большая рыже-белая кошка; белые чулочки на лапках, белый кончик хвоста, белая грудка, янтарные глаза. В зрелом возрасте – по людским меркам между 35 и 40 годами. Миловидна, пушиста, одета всегда опрятно, а на людях нарядно – крахмальный чепчик, белый передник, в ушах сережки, на шее цветные бусы. Герта щеголиха, есть у нее такая маленькая слабость. Носит на поясе связку ключей и расшитую бисером сумочку.
Показать содержимое
Характер:
Гертруда кошка домовитая, хозяйственная, дело у нее в лапах так и кипит. Гостеприимная и хлебосольная, как и можно ожидать от хозяйки гостиницы. Рыжая Герта дорожит семейным бизнесом, но семья у нее на первом месте: если ей придется защищать дом и детей, она превратится в тигра. Общительна, любит поболтать, а порой и посплетничать: есть у нее и такая слабость. Всегда желает знать все, что происходит вокруг; одно из любимых занятий – новости собирать. Если узнала что-то новое и важное – значит, день прожит не зря. Отзывчива, всегда поможет чем может. Бывает тщеславна и падка на лесть; и такая слабость есть.
История:
Гертруда Берроуз, урожденная Поттингер, - - коренная уроженка Города-у-Ручья; хоть и не из знати, но все ж из почтенного зажиточного семейства. Семейное предание гласит о том, что родоначальник семьи, Гарольд Поттингер, он же Толстый Гарольд, прибыл сюда в свите аж самого Саймона Бесхвостого в качестве его личного повара и был наделен исключительным правом готовить и дегустировать перед подачей на стол королевскую похлебку. Потомки Толстого Гарольда, все как один тоже Поттингеры, служили в Крепости по интендантской части – должность почтенная и, надо сказать, весьма сытная. Традиция эта была нарушена отцом Гертруды. Тимоти Поттингер имел деловую жилку, и при этом был непоседой. Ну, такому одна дорога – в торговцы. Торгуя сыром и вином, Тимоти Поттингер в молодые годы много поездил по чужим краям и нажил изрядно добра, а в зрелые годы осел в Городе, передав дела старшему сыну Блейсу, в доме которого живет и по сей день. Его почтенная супруга Матильда, примерная жена и мать, давно упокоилась в кладбищенской ограде при монастыре у Реки. Гертруда часто навещает отца, не дает старику скучать. Старый Тимоти - бесценная сокровищница сведений о разных землях и их обитателях, хороший деловой совет может дать, ну и вообще… душевный он старик. Младший сын старика Поттингера Томас служит в Крепости, но не при складах; он предпочел воинскую службу надзору над складами и кухней. Сама же Гертруда – Рыжая Герта – весьма удачно вышла замуж за Серого Криса - Кристофера Берроуза, сына владельца городской таверны «Три карася», юношу положительного во всех отношениях, хозяйственного, и не то чтоб с ленцой, но домоседа. Скучать Рыжей Герте не приходилось. Она была любимицей отца, вечно вертелась около него, когда Тимоти был дома; а Тимоти ее не гонял. Вот так и вышло, что она научилась вести дела, считать доходы и расходы, оценивать вещи, и стала Кристоферу не только уютной и домовитой женушкой, но и помощницей. У Криса и Герты трое прекрасных деток, старший Тим (назван в честь деда) уже почти взрослый. Умненький он, только беда с ним. Родители его все больше учат деньгам счет вести, а он мечтает о книжной учености, вокруг монастырской библиотеки кругами ходит. Двое младших – еще мелкие сорванцы, так что забот хватает у Рыжей Герты, нельзя же все отдать на откуп старой служанке (овца Бетти) и молоденькой помощнице по хозяйству (хомячка Лиза). Герта заботливая мать и добрая хозяюшка; да этого ей мало. Как детки чуть подросли, она стала все больше времени проводить в харчевне рядом с Крисом – то тут, то там надо помочь, приглядеть. А тот и не возражал. Серый Крис и раньше-то был немного с ленцой, а тут на пирогах Герты раздобрел, обленился вконец. Вечерами сидел в общей зале перед камином в большом кресле, потягивал пивко, разговоры вел, а Герта… выходило так, что она все больше прибирала к рукам все дела в харчевне. Формально владельцем оставался Крис. Герта знала, кто тут настоящий хозяин, но мудро помалкивала. Она подсчитывала доходы и расходы, договаривалась с поставщиками, сама хлопотала на кухне и в прачечной, стояла за стойкой, вся накрахмаленная и разодетая, беседовала с гостями. Дела шли хорошо. Харчевня стояла на бойком месте, недалеко от городских ворот. Герта уже подумывала надстроить и расширить второй этаж, увеличив число гостевых комнат и превратив харчевню в полноценную гостиницу. Деньги крутились, дети росли… жизнь была прекрасна.
Скоро обедать:
Показать содержимое
Семейный портрет:
Показать содержимое
Генрих Мильнер
Автор:
msh
Раса: Бобр, Класс: Ремесленник
Сила: хорошо
[
+10
]
Ловкость: средне
[
+0
]
Выносливость: хорошо
[
+10
]
Интеллект: средне
[
+0
]
Восприятие: плохо
[
-10
]
Обаяние: плохо
[
-10
]
Принципиальный добрый
Навыки:
Мастер на все руки
: все знают, у что Мильнеров золотые руки.
Вынослив как лошадь
: еще бы, чтобы так работать…
А у во-о-он того дуба червоточинка имеется
: отлично разбирается в деревьях и древесине.
Хочешь построить плотину? Спроси меня как
: отлично разбирается в строительстве (правда в основном из дерева).
Добро должно быть с кулаками
: из поколения в поколения, от отца к сыну в семье Мильнеров передается искусство рукопашного боя.
Внешность:
Молодой мускулистый бобр среднего роста, вечно ходящий в рабочей одежде. Главная достопримечательность наряда Генриха - пояс с инструментами. Кувалды или ножовки на нем, конечно, нет, но пассатижи, напильник, отвертки, долото и тому подобное имеются.
Показать содержимое
Характер:
Как и все Мильнеры трудолюбив, терпеть не может сидеть без дела. Умеренно общителен - пустой болтовни не любит, но если работа позволяет (сложно разговаривать, размахивая топором), то может и поговорить о чем-нибудь полезном. Верный друг и муж. Последнее скорее предположение, поскольку фрау Мильнер пока не существует в природе (хотя в общем-то уже пора бы).
История:
От работы лошади дохнут – такого в семье Мильнеров нельзя было услышать ни при каких обстоятельствах. Наоборот, труд здесь весьма и весьма уважаем. Бобры вообще славятся своим трудолюбием, но семья Мильнеров выделялась даже среди своих сородичей. Работа, работа и еще раз работа, а лучшим отдыхом считалась смена занятия. Поработал на лесопилке, пойди почини забор. Починил забор – пора идти на мельницу. Сделаны все дела на мельнице – такого, конечно, не бывает, все дела переделать не возможно – тебя ждет телега…
В общем, все семейство (весьма, кстати, не малое, ибо Мильнеры ответственно относятся ко всему, чем занимаются) старого Пауля Мильнера с утра до вечера было при деле. Большое семейство – это, конечно, хорошо, много рабочих рук, но в конце концов всегда возникает необходимость кому-то покинуть отчий дом и уйти на вольные хлеба, прославлять славу семейства Мильнеров в чужих краях.
И вот однажды (где-то с десяток назад) в окрестностях Честершира появились несколько повозок, доверху нагруженных инструментами, материалами и бобрами. Решив вопросы с Советом Старейшин, работяги принялись за дело и довольно быстро (ну а как иначе, когда за дело взялись трудяги Мильнеры) на берегу реки появилась водяная мельница и лесопилка. Обустроив участок, что означало появление рядом дома и многочисленных хозяйственных построек, большая часть бобриной артели покинула Честершир, оставив обживаться на новом месте Генриха, его брата Карла и сестру Берту. Впрочем, последние тоже через пару лет покинули Честершир, оставив на хозяйстве одного Генриха.
Барнаби `Рыбак` Бернс
Автор:
Vilks
Раса: Выдра, Класс: Рыболов
Сила: средне
[
+0
]
Ловкость: хорошо
[
+10
]
Выносливость: средне
[
+0
]
Интеллект: средне
[
+0
]
Восприятие: средне
[
+0
]
Обаяние: плохо
[
-10
]
Принципиальный добрый
Навыки:
Плавание
Ныряние
Рыбалка
Подводная рыбалка
Сбор речных моллюсков, водорослей и т.д.
Владение гарпуном
Изготовление рыболовный снастей
Ориентирование на местности
Торговля
Грамотность
Пение (немного фальшивит)
Внешность:
Барнаби юн и он не слишком крупный по меркам выдр и довольно жилистый. Его бурый мех (который на спине темнее,чем на животе) темнеет при намокании, когда же Рыбак долгое время находится не в своей привычной стихии (то есть, не в воде), блестит на солнце и кажется немного рыжим. Барнаби носит зеленую бандану и такого же цвета длинную набедренную повязку,напоминающую юбку, а на шее носит ожерелье из зубов крупных рыб, так как верит, что оно приносит удачу на рыбалке. Свои немногочисленные пожитки выдра носит в заплечной сумке со шнуровкой, также у него имеется кошель на поясе - вещь, незаменимая для торговца рыбой. У Барнаби имеется гарпун, с помощью которого он добывает рыбу, а также всевозможные рыболовные снасти - крючки, леска, поплавки и т.д.
Показать содержимое
Характер:
Барнаби веселый и жизнерадостный, он не может надолго впадать в уныние и всегда готов придумать что-нибудь интересное - отправиться в поход вдоль неизведанного речного рукава, завязать знакомство с кем-то необычным, ввязаться в авантюру... Пожалуй, он и не мог вырасти другим, ведь его отец, Альбрехт Бернс, слыл отчаянным искателем приключений и в молодости даже совершил путешествие до самого моря, а мать Барнаби, Ора Бернс, всегда слыла хохотушкой и любому могла поднять настроение, любого разыграть. Младшие сестры Барни, Леона и Эдна, тоже отличаются шебутным нравом. Как и прочие выдры, Барни миролюбив и добр, готов прийти на помощь страждущим.
Бернс азартен, именно эта черта делает его удачливым рыболовом. Он может с удивительным упорством преследовать добычу, не боясь заплывать ни в омуты, ни в стремнину. Любопытство Рыбака подтолкнуло его к изучению грамоты - Барнаби выучился читать по книге религиозных притч, которые находит весьма занятными. Любит петь, хоть это и входит него не то,чтобы совсем хорошо - но сам себя утешает тем,что важнее не попадать в ноты, а найти красивые и правильные слова.
История:
Барнаби вырос в большой дружной семье выдр, и у него очень теплые отношения с родственниками. Для младших сестер он лучший друг и учитель, хоть они порой и не очень-то слушаются и могут проявлять своеволие. Бернсы живут на берегу реки по соседству с крепостью Честершир и промышляют рыбной ловлей, часть рыбы они продают горожанам и обитателям крепости. Отец Барнаби изготовляет и продает рыболовные снасти, и сын постепенно тоже осваевает эту науку - изготовленные им удочки вполне удобны,хоть и не так изящны,как у более опытного мастера-отца. Местным жителям Барнаби хорошо знаком: именно он приносит им свежую рыбу.
Барни всегда мечтал, как отец, отправиться в далекое путешествие - но пока он вынужден помогать семье, ведь его сестры еще очень молоды и не могут сами полностью о себе позаботиться. Но Рыбак не унывает - он с интересом исследует окружающий мир (бывает, не появляется дома несколько дней, устроив очередную вылазку), радует друзей и близких задорными песнями собственного сочинения и совершенствуется в ремесле рыболова.
Вот одна из любимых песенок Барни, которую он часто поет своим сестрам на ночь:
Если красное солнце заходит за сумрачный лес -
Значит, круглой луне и созвездиям время приходит.
Не бывает ни в речке, ни на берегах тех чудес,
Что видали светила на синем сверкающем своде...
Отражения пляшут под рябью, их ветер страшит,
Новых запахов стаи приносит нам бриз ежедневно...
Пусть сегодня улов невелик, и в карманах - гроши -
Завтра будут удача и праздник и в нашей деревне...
Спите - ночь сторожит до рассвета тревожный покой,
Крики сов пусть останутся где-то на грани опушки...
А когда до рассвета подать остается рукой -
Запоет соловей, а его точно стоит послушать...
Правда, сестры-хулиганки далеко не сразу засыпают под песни брата, они только притворяются,что смотрят десятый сон, а когда Барни сам устает петь и засыпает, еще долго болтают и хихикают.
Стефан Корноухий Реддвик
Автор:
JVtheGHOST
Раса: кот, Класс: шериф
Сила: плохо
[
-10
]
Ловкость: плохо
[
-10
]
Выносливость: плохо
[
-10
]
Интеллект: хорошо
[
+10
]
Восприятие: очень хорошо
[
+20
]
Обаяние: средне
[
+0
]
Принципиальный нейтральный
Навыки:
Чувство правды - знание мимики и тембра голоса позволяет определить, когда Стефану врут или недоговаривают.
Идеальный нюх - позволяет везде учуять запах свежей выпечки,а также жареной рыбы и прочих вкусняшек.
Острый глаз - сразу заметит, если на рынке обвесят, или куда закатился понравившийся ему персик.
Удар пузом - мощный пресс, скрытый слоем жира, способен повергнуть зазевавшегося противника наземь. Данный удар оттачивался годами упорных тренировок близ кухни.
Признанный лидер - городская стража готова за своим шерифом в огонь и воду.
Болезненная честность - никогда не присвоит себе чужого, найденная им на улице вещь или кошель будут лежать на складе Потерянных вещей и ждать своего владельца, даже найденную корзинку с пирожками, утерянную белочкой в красной шапочке, может честно принести владелице, правда совсем не откажется от дальнейшего угощения этими же самыми пирожками.
Хочу всех знать - должность шерифа обязывает знать каждого в Городе и многих в Крепости, шериф знаком со всеми и старается эти знакомства поддерживать. Разве откажется кто угостить шерифа чашечкой молока и малиновым вареньем, если тот будет случайно проходить мимо его дома в час завтрака или обеда или любого другого приема пищи?
Внешность:
Рыжий в белых пятнах кот чуть старше средних лет, с почти полностью отгрызенным левым ухом, за что и получил свое прозвище. Глаза зеленые. Носит черную шляпу и черные сапоги, потому что должность обязывает. Также должность обязывает носить к наряду изрядное пузико. На правом плече повязка с гербом Города у Реки и подписью "Шериф".
Характер:
Любопытен, из-за чего и связал свою жизнь с сыскной профессией; любит поговорить, однако о себе и о работе говорит мало, скорее отшучивается и старается разговорить собеседника и выудить у него максимум информации; храбр до безрассудства, отчаянно бросается за преступниками, которые превосходят Стефана по комплекции; честен, но не простодушен, верен своему слову, уж если шериф пообещал что-то выполнить, то приложит для этого все усилия; пользуется заслуженным авторитетом у жителей Города; допросы любит вести за чаем с пирожками, падок до рыбных блюд и сладкого, при виде сих лакомств вступает в борьбу между утолением влечения желудка и долгом.
История:
Стефан Реддвик родился в Городе У Ручья, в квартале средней руки в семье писаря. С детства отец пытался привить ему и его младшей сестре Лее любовь к грамоте и чистописанию, и хотя сам Стефан относился к этому со словами "может быть в жизни пригодится", его младшая сестренка имела обыкновение отлынивать от этих занятий и под самыми разными предлогами сбегать из дома, чтоб спрятаться в каком-нибудь закутке. Естественно, старшему брату наказывали найти несносную сестру, и если поначалу эта игра в прятки была основана на чистом везении, то потом юный котенок стал обращать внимания на оставленные сестрой следы на грядках у дома, или же обрывок материи ее косынки на штакетине забора.
А после того случая, как хорек Иннокентий Даккерман, известный любитель прикарманить чужое, стянул с рынка у зазевавшейся торговки корзину жареной рыбы и, пользуясь толкотней, удрал в неизвестном направлении, юный Реддвик не смог оставить посягательство на святыню кулинарии безнаказнным, он выследил по запаху, куда Даккерман спрятался с награбленным и помог стражникам задержать похитителя. После этого случая, слушая благодарности торговки и похвалу стражи, а также уплетая часть найденной рыбы, он понял, что именно этим и хочет заниматься, а должность городского писаря пусть занимает кто-нибудь другой.
Шли годы, звания и живот кота росли, от простого сыскаря он дослужился до шерифа Города у Ручья, и хотя преступлений было не так много, однако были громкие дела, такое как, например, дело о беличьих тортах Монтегю, когда белки семьи Монтегю перемалывали лещину, встречавшуюся в округе, вместе с небольшой долей дорогих привозных грецких орехов, а потом пекли ореховые торты и выдавали их за торты, состоявшие полностью из грецких орехов. Все это вскрылось, когда на одном из приемов прибывших посланцев короля Саймона Бесхвостого одному из послов стало худо, в последствии выяснилось, что у него аллергия на лещину и семейству Монтегю специально заказали большую партию так называемых "грецких тортов"...
Уилма Молот Артанис
Автор:
Remira
Раса: Белка, Класс: Кузнец
Сила: очень хорошо
[
+20
]
Ловкость: средне
[
+0
]
Выносливость: хорошо
[
+10
]
Интеллект: средне
[
+0
]
Восприятие: плохо
[
-10
]
Обаяние: очень плохо
[
-20
]
Хаотичный добрый
Навыки:
Владение кузнечным молотом.
Высокая работоспособность.
Хорошее владение ножом и мечом.
Ночное зрение.
Высокий болевой порог.
Высокая способность к концентрации.
Внешность:
Молодая белка. Высокая по беличьим меркам, поджарая, с хорошо развитой мускулатурой плеч и рук. Шерсть шелковистая, ухоженная, различных оттенков - от палевого, до темного шоколада. Длинные волосы на голове почти всегда собраны в тугой пучок, перевитый кожаными лентами. Глаза всегда чуть прищурены, отчего кажется, что Уилма смотрит на мир подозрительно. Одета в короткие холстяные штаны и такую же рубаху. Когда работает в кузне, одевает длинный кожаный фартук и рукавицы.
Характер:
Довольна сдержана на людях. В шумных местах и на праздниках предпочитает быть в компании близких друзей. С чужими говорит мало, всегда по делу. С друзьями же добра, открыта, любит поговорить и даже пофилософствовать. В дружбе и любви очень верна. Если обещает - всегда выполняет. Трудолюбива и целеустремленна. Не любит бездельничать, поэтому праздники для Уилмы - чистое наказание. Всегда готова прийти на помощь близким, с остальными дистанцирована, иногда безразлична.
История:
Родилась и выросла в Честершире в семье кузнеца Родвилла Артаниса (Железного Родвилла, как его называют все вокруг). Мать - Сергри Чуткий Нос всегда занималась домашним хозяйством, что Уилму, которая характером пошла в отца, вовсе не привлекало. Так что растил девочку отец, он же дал ей ремесло, то единственное, что у него было. Он научил Уилму кузнечному делу. На удивление девочка быстро освоилась в мужском деле и вскоре из подмастерья превратилась в Мастера. Ей удавалось ковать все - от гвоздей, до мечей и украшений. Спустя несколько лет мастерство принесло Уилме известность, а вместе с тем и достаток.
Уилма, даже став взрослой, предпочла остаться в родительском доме, ближе к кузне. Во всяком случае, до тех пор, пока не появится своя собственная семья.
Кузнечное дело, связанное с огнем и железом, о потому с ожогами и травмами, свело Уилму с местным знахарем - Александром Мордхаусом. Она частенько обращалась к нему за мазями и травными настойками. Уилма считает себя обязанной знахарю - однажды он буквально "собрал" раздробленный молотом палец, когда она была еще подростком.
Однажды к Уилме пришел взъерошенный малец и попросил наточить меч, который больше походил на бесформенную железяку. При этом имел такой гордый вид, что Уилма рассмеялась. Вульфгард понравился ей с первого взгляда, поэтому его железяку она не просто заточила, а придала ему вид и качества настоящего оружия. С тех пор Вульфгард "Фенрир" частенько заглядывает в кузню, чтобы поболтать и поддерживать в порядке доспехи и оружие.
Вилли Райт
Автор:
lonebeast
Раса: Горностай, Класс: Почтальон
Сила: плохо
[
-10
]
Ловкость: очень хорошо
[
+20
]
Выносливость: плохо
[
-10
]
Интеллект: плохо
[
-10
]
Восприятие: средне
[
+0
]
Обаяние: хорошо
[
+10
]
Хаотичный нейтральный
Навыки:
Лазанье:
Вилли хорошо умеет лазать - не будучи очень уж быстрым бегуном, он часто "спрямляет" дорогу по стенам и крышам городских домов.
Гибкость:
тело горностая обладает недоступной для многих других обитателей Города гибкостью, и Вилли может пролезать в самые узкие щели, если туда пролезет его голова.
Знающий город:
Вилли прекрасно знает каждый закоулок в Городе-у-Реки и его окрестностях и знает по имени и в лицо большую часть обитателей Города.
Кладезь слухов:
о тех, кто регулярно пользуется его услугами как почтальона, Вилли знает ещё больше - кто, кому, когда и что посылал, и что ему на это ответили.
Маленький воришка:
в перерывах между основным занятием Вилли оттачивает навыки мелкого хулиганства - умеет незаметно прокрадываться туда, где его не ждут, и незаметно утаскивать мелкие вещи.
"Меня здесь все знают!":
Вилли действительно хорошо знаком большинству обитателей Города, и все знают, с чем можно обратиться к молодому горностаю.
Внешность:
Юный горностай, почти подросток, с гибким телом, бурой шерстью на спине и белой - на груди и животе и любопытными чёрными глазами. Предпочитает максимально простую одежду, не стесняющую движений, для удобства при лазаньи по стенам обычно не носит обуви, а на руках, чтобы не ободрать ладони, носит перчатки без пальцев (до того, как Вилли обзавёлся ими, он просто заматывал ладони бинтами). За спиной носит сумку, в которой Вилли таскает письма и посылки, на шее - колокольчик, громко звенящий при движении и оповещающий окрестных жителей о том, что Вилли рядом.
Характер:
Любопытный и непоседливый, Вилли не может долго оставаться на одном месте - когда он ничем не занят, ему скучно, а когда Вилли скучно, он придумывает разные проказы. Его непоседливость немного мешает его работе почтальона - очень сложно воспользоваться услугами того, кого очень сложно найти в каком-то определённом месте (и даже если его видели в каком-то месте пять минут назад, сейчас там его, скорее всего, уже нет). Впрочем, жители Города-у-Реки говорят, что если просто сесть отдохнуть на часок в случайном месте города, то рано или поздно мимо тебя пробежит, звеня своим колокольчиком, Вилли.
История:
Горностаи Райты - семья фермеров, живущих где-то на окраинах Города-у-Реки и нечасто контактирующих с обитателями Города, однако их непоседливый младший сын Вилли всегда больше интересовался жизнью в городе, чем своей родной деревней (где он, впрочем, к подростковому возрасту тоже облазил каждый уголок). При любой возможности Вилли сбегал из деревни в город и носился по нему, играл с городскими детьми, устраивал проказы и так далее. И неоднократно слышал от взрослых что-нибудь вроде "Чем без толку носиться, помог бы лучше - а тебя накормлю/дам тебе денежку". Конечно, от физически не очень сильного юноши трудно было ожидать помощи в тяжелой работе, но ловкий и знавший город как свои пять пальцев Вилли оказался незаменим, когда нужно было передать сообщение, записку или что-нибудь подобное кому-то на другом конце города. И так как-то само получилось, что Вилли оказался "в должности" городского почтальона - он не выбирал это занятие сознательно, это оно выбрало его, но оно устроило и самого Вилли, получившего более-менее стабильный источник еды и карманных денег и работу "по душе", и его родителей, чей сын наконец-то нашёл для себя занятие, снявшее с них часть забот по содержанию своего непутёвого отпрыска. Вилли работает городским почтальоном уже относительно давно, доставляя записки, письма и мелкие посылки по городу, между городом и окрестными деревнями и между Городом и Крепостью, - его вполне устраивает такая жизнь, а о том, что будет дальше, юный горностай не задумывается.
Альберт Тис
Автор:
Calavera
Раса: Выдра, Класс: Моряк
Сила: ужасно
[
-30
]
Ловкость: ужасно
[
-30
]
Выносливость: ужасно
[
-30
]
Интеллект: ужасно
[
-30
]
Восприятие: ужасно
[
-30
]
Обаяние: ужасно
[
-30
]
Принципиальный добрый
Навыки:
Нет описания.
Внешность:
Нет описания.
Характер:
Нет описания.
История:
Нет описания.
Томаш Серый
Автор:
Calavera
Раса: Мышь, Класс: Монах
Сила: ужасно
[
-30
]
Ловкость: ужасно
[
-30
]
Выносливость: ужасно
[
-30
]
Интеллект: ужасно
[
-30
]
Восприятие: ужасно
[
-30
]
Обаяние: ужасно
[
-30
]
Принципиальный добрый
Навыки:
Нет описания.
Внешность:
Нет описания.
Характер:
Нет описания.
История:
Нет описания.
Себастиан Фалькон
Автор:
Calavera
Раса: Горностай, Класс: Служака
Сила: ужасно
[
-30
]
Ловкость: ужасно
[
-30
]
Выносливость: ужасно
[
-30
]
Интеллект: ужасно
[
-30
]
Восприятие: ужасно
[
-30
]
Обаяние: ужасно
[
-30
]
Принципиальный добрый
Навыки:
Нет описания.
Внешность:
Нет описания.
Характер:
Нет описания.
История:
Нет описания.
Луи Шестой
Автор:
Calavera
Раса: Кот, Класс: Король
Сила: ужасно
[
-30
]
Ловкость: ужасно
[
-30
]
Выносливость: ужасно
[
-30
]
Интеллект: ужасно
[
-30
]
Восприятие: ужасно
[
-30
]
Обаяние: ужасно
[
-30
]
Принципиальный добрый
Навыки:
Нет описания.
Внешность:
Нет описания.
Характер:
Нет описания.
История:
Нет описания.
Обсуждение
|
Информация
|
Персонажи
|
Вверх
Партия:
Эрика `Лучик` Дуон
,
Отец Авель
,
Рыжая Гертруда
,
Генрих Мильнер
,
Барнаби `Рыбак` Бернс
,
Стефан Корноухий Реддвик
,
Уилма Молот Артанис
,
Вилли Райт
,
Альберт Тис
,
Томаш Серый
,
Себастиан Фалькон
,
Луи Шестой
Комнаты:
Генерация
,
О мире
,
======================
,
"Три карася"
,
Река Студеная
,
Улочки Города
,
Монастырь
,
======================
,
Крепость Честершир
,
======================
,
Лес
,
Восточный Тракт
Добавить сообщение
Нельзя добавлять сообщения в неактивной игре.
↑
скрыть