|
|
|
Адраст перевел взгляд с царя на жреца, затем удивленно уставился на царя, вернул взгляд на жреца и тщательно и неторопливо протер глаза, вновь долго пялился на заря, и наконец выдавил из себя: -- Вы точно правильно выбрали, чьего жреца спрашивать, Ваше Величество?
|
31 |
|
|
|
- О, а где ты взяла копье? Я тоже хочу. Оливия улыбнулась подруге. - Нам нужно в ближайшее к нашей роще поселение. Или... - Дева задумчиво посмотрела на юго-восток. - Или туда. Туда улетел дым, в который превратились тела этих странных людей... Или нелюдей... Что есть в той стороне?
|
32 |
|
|
|
Адраст `Беотиец` Линкеид, Ксеносноу Царь взглянул на Адраста. - Знаешь историю о том как жрец Аида пришёл к царю и стал требовать богатых жертв своему богу? - Спросил царь и не дожидаясь ответа продолжил. - Вот и я не знаю. Может его новости плохи, но они честны. Фесеос подошёл к Адрасту и Ксеносноу. - Сегодня ночью Афина послала мне сон. Я видел тоже, что и ты, жрец. И она сказала, что только возвращение моего сына сможет предотвратить этот ужас. И вернуть его под силу лишь компании из жреца Аида, лирника и дриады. - Царь усмехнулся. - И такой компании я должен доверить судьбу города. Моего сына похитили из забегаловки у входа в город, вы наверное видели её, когда проходили мимо, там ещё последнее время безумец выступает, а роща дриад прямо за этой забегаловкой. Думаю, вы не ошибётесь, если пойдёте туда. Царь вывел лирника и жреца из дворца и повёл в ту сторону. У входа в город собралась большая толпа что-то шумно обсуждающих людей.
Оливия Элания удивилась. - Зачем тебе копьё? Опасности же больше нет. - Она отдала копьё одному из фавнов и козлоногие ребятки дружно ускакали обратно в чащу. - А ближайшее поселение вон там. - Девушка указала в сторону Афин. - Я провожу тебя до дороги к нему. Элания взглянула в сторону куда указывала Оливия. - Я не знаю. Я из рощи то и не выхожу. Девушки направились к Афинам. Как и обещала, Элания проводила Оливию ко входу в город и ушла. Дальше девушке предстояло идти одной. В городе её окружила толпа людей. "Это дриада?", "Ни разу не встречал", "Что им тут надо?", "Это она похитила принца?". Люди плотно обступили девушку, но при этом никто не решался подойти к дриаде или заговорить с ней.
|
33 |
|
|
|
В словах царя явно был резон. Адраст пошел за Фесеосом, но у городских ворот вновь нарушил молчание. -- Пресветлый царь, в иное время я бы не посмел высказываться о том, что всецело в твоей власти, ну может еще городского собрания, но... Сейчас стражники собирают мзду за вход в город. Не дело это, и богов наверняка прогневит. Бывало, что и за меньшее они на людей несчастья насылали, к примеру: один жрец подворовывает подношения в храме -- чума на весь город. А тут, такое дело: воины, да с кого -- с крестьян. Позор да и только. Надо бы с этим разобраться, если на помощь богов надеемся.
|
34 |
|
|
|
Когда толпа уже начала даже мешать идти, лесная дева гордо подняв голову остановилась и окинула окружающих людей взглядом, преисполненным достоинства. - О добрые жители славных Афин, - голос Оливии звучал громко и уверено. - Вы знаете кто я. И наверняка понимаете что я пришла не просто так. Я несу важную весть от богов и мне нужно поговорить с вашим правителем ради нашего с вами будущего. Проводите меня. Или разойдитесь.
|
35 |
|