|
|
|
Соблазнительный вариант. Они будут считать нас чем-то более близким и знакомым, чем если мы попытаемся рассказать правду, но... но это будет налагать пока что не ясные ожидания, нарушение которых может привести к крайне отрицательным последствиям - бунтовать против таких обманщиков если что будет проще, а усмирять бунты - последнее, на что хотелось бы отводить ресурсы. Конечно, это будет худший из вариантов развития событий... но Декстер был бы рад воспользоваться такой отговоркой, чтобы не плодить ложь. Он не любил ложь. Манипуляция терминами, исландская правдивость и нечёткая документация - это то, что очень сложно инкриминировать. Открытая ложь инкриминируется легко. "Скажи правду - гораздо дальше".
Если в окрестностях действительно тусуются какие-то "летуны с солнца", то бишь развитые инопланетяне... Декстер чувствовал, что ему нужен отпуск. Столько всяческого дерьма без перерыва он проглотить мог с трудом.
|
121 |
|
|
|
- Мы прибыли из мест гораздо дальше, - сказал переговорщик... И тут же по группе местных покатился ропот. Копья вновь взлетели вверх. - Вы из Холодного Чёрного Космоса?
|
122 |
|
|
|
"Разумеется нет, мы с Дальней Жёлтой Звезды..." - тихонько выругавшись под нос транслировал Декстер, - "Разве жители Холодного Чёрного Космоса стали бы разговаривать с ними? И разве они не знают, что жителей Холодного Чёрного Космоса можно сразить только копьём из света?"
|
123 |
|
|
|
- Ну, это ещё никто не проверял, - примерно такими были слова и мысли лидера "военных".
|
124 |
|
|
|
Декстер сдержал улыбку - мало ли, как они отнесутся к человеческой мимике. Вроде как бросаться на них пока никто не собирался, так что начальник снова кивнул Тому. Парню стоило проявить себя в деле...
|
125 |
|
|
|
И вот, он почувствовал агрессию. Один из них. Тот, справа. Второй с краю. Он собирался атаковать. Быстро. Не задумываясь.
|
126 |
|
|
|
- Аквила, будь готов, не убей, не калечь, - скороговоркой выпалил Декстер. Для робота-телохранителя оружие аборигенов было что слону дробина, а по ТТХ он намного превосходил человеческий организм... Но они должны напасть первыми. Эту мысль он пустил по головам соратников - пусть нападают. Будет хорошая демонстрация наших возможностей - и они сами виноваты в случае чего.
|
127 |
|
|
|
И вот, тот самый абориген рванул вперёд. С громким криком он прыгнул, красиво замахнувшись копьём. Аквилла рванул вперёд. Одна рука - на копьё. А другой - схватить бойца за шею.
|
128 |
|
|
|
- Забавно! - Декстер поднял руку в предупредительном жесте, объявляя готовность, но не спуская людей в атаку, - Храбрый малый, хоть и глупый. Пожалуй, неправильно будет наказывать такого храбреца смертью. Чем вы искупите его дерзость, чтобы дать ему шанс стать умнее, а не мертвее?
|
129 |
|
|
|
Дикари были растеряны... они НИКОГДА не встречали такую мощь. В их шаблонах поведения даже не было ничего похожего. Растерянные. Испуганные. Оглядываются друг на друга. Ждут, кто первым проявит инициативу.
|
130 |
|
|
|
Декстер не стал ничего добавлять, лишь послал лёгкий побуждающий позыв приветствовавшей делегацию женщине, давая понять, что ожидается её реакция.
|
131 |
|
|
|
- Вы ведь сами его не убили, а, значит, и не хотите убивать, - сказала она. - Если вы не из Чёрного Космоса, значит, вам это и не надо. А те, из Чёрного Космоса, убили бы в любом случае.
|
132 |
|
|
|
Декстер выступил вперёд на пару шагов. - Ты мудра, - уважительно кивнул он, - Но одной мудрости мало. Нужны знания. Знай же, что не буде его дерзость искуплена, мы заберём его с собой. Нам не нужны ничьи смерти, но мы не позволим оскорблять нас без отплаты, а нападение без объявления - это либо охота, либо оскорбление. Мы не дичь, так что это не охота. Если вы желаете бросить нам вызов, готовьте поединщика.
|
133 |
|
|
|
- А разве это не комплимент? - мысль была передана так, что легко угадывался тон женской хитрости.
|
134 |
|
|
|
- Комплимент подразумевает заслуженную похвалу, - не согласился Декстер, - У него же и в мыслях не было сделать нам комплимента, я прекрасно вижу это. Я оценил твои способности, женщина, ты смышлёна и ловка на язык, но этого мало. У тебя большое будущее. Закончи же скорее это неприятное дело, и перейдём к более плодотворным разговорам.
|
135 |
|
|
|
- Слабого противника никто не атакует внезапно, - ответила она. - Это комплимент вашей силе.
|
136 |
|
|
|
- Это комплимент лишь вашей хитрости. Да и то льстивый. Если бы вы преуспели, похвалялись бы победой над сильным противником, но этому не дано свершиться. За этим он атаковал, а не за тем, чтобы сделать комплимент. А теперь лично ты пытаешься обратить этот разговор в комплимент твоей личной мудрости. Однако неожиданное нападение на посланников - это подлость, и я не приму подобную подлость как комплимент, так что и мудрость твоя исчерпала себя. Брось же это дело, пока себя не исчерпало моё терпение - этим ты покажешь свою мудрость в более выгодном свете.
|
137 |
|
|
|
Декстер ощутил, как изменился эмоциональный фон жрицы. Она сразу стала холодой. - Тогда мы отказываемся от него. Делайте с ним, что хотите. Это была его личная инициатива. Приказа не было. Декстер понял. Эта холодная аура отчуждённости. И закрытость.
|
138 |
|
|
|
- Да будет так, - Декстер покачал головой, - Не беспокойтесь за него. Мы лишь изучим его, преумножим свои знания о вашем народе. Если захочет, потом он будет волен вернуться.
Без перевода он приказал андроиду: - Аквила, повяжи его. Доставим на базу, изучим.
Восстановив связь, он снова обратился к жрице: - Теперь, когда нет желающих напасть на нас, вернёмся к нашему разговору. Мы, народ с далёкой жёлтой звезды, прибыли сюда, чтобы остаться жить. Нас называют "люди", а каждого из нас - "человек". - соответствующие слова он дал без перевода, - Встреча с вашим народом стала для нас неожиданным сюрпризом, и мы были рады до того момента, как на нас обратили копьё. Впрочем, вы сильно отличаетесь от нас, так что вам простительно подобное. Кто вы, как себя называете, и откуда вы взялись на этом обледеневшем мире? - он специально использовал неочевидную для примитивных существ концепцию множества миров, чтобы посмотреть, как она поймёт её: как отдельные планы бытия, что было бы характерно для неразвитого народа, или в более реалистично-космологической манере.
|
139 |
|
|
|
- Мы здесь были всегда, - звучало, как отговорка. Брошено почти небрежно. Над ответом не задумывались.
|
140 |
|
|
|
- Как вы себя называете? - отдельно для Декстера было важным, какое смысловое значение несёт их самоназвание - если вообще несет.
|
141 |
|
|
|
- Фароки, - ответила она. Фароки... смысла в самоназвании было не больше, чем в "люди".
|
142 |
|
|
|
- Славно, - кивнул Декстер, и в очередной раз отхлебнул из термокружки, - Тогда... - он сделал шаг вперёд, и обратился ко всему народу в целом, понимая, что иметь дело с этой конкретной жрицей будет трудно, - Фароки! Слушайте нас! Я, Декстер Текстель, предводитель людей, привёл сюда свой народ! Будьте с нами, и мы раскроем вам чудеса, даруемые знаниями; мы научим вас защищаться от стихии, лечить болезни, творить великолепные вещи из невиданных вами материалов, и даже влиять на мир вокруг исключительно силой разума! Станьте нашими подданными, и мы дадим вам знания, которые сделают этот мир вашим. Идите с нами рука об руку, и мы откроем перед вами пути ко всем мирам! Станьте нашими врагами, - он указал на повязанного Аквилой дерзеца, дабы он не заставлял выглядеть подобные речи лицемерными, - И увидите, что наши чудеса знаний делают нас неуязвимыми для ваших копий.
|
143 |
|
|
|
Однако... нет, авторитет жрицы явно выше авторитета непонятного бугра, который, к тому же, ещё и силушкой хвалится. Фароки не отвечали. Они смотрели на него. Или на жрицу. Но никто ничего не отвечал осознано. Был только неясный шум их мыслей.
|
144 |
|
|
|
Декстер устремил на неё вопросительный взгляд, как будто вопрос был адресован лично ей, и дал знать, что ждёт её ответа.
|
145 |
|
|
|
- Мы будем подданными. Жрица не умела ментально врать. Она не собиралась становиться подданной. Но и врагом не собиралась становиться. Её ментальное состояние больше характеризовалось, как "избегание".
|
146 |
|
|
|
- Это хорошо! - довольно ответил директор, - Тогда следует отметить это подобающим образом. Да и нашим народам стоит узнать друг-друга получше. Устроим праздник. Не переговоры, а дружескую встречу. Как бы вы хотели обставить это дело? - радушно развёл он руками.
|
147 |
|
|
|
- Мы к празднику должны подготовиться, - довольно быстро ответила она. - Нужно наловить много мяса.
|
148 |
|
|
|
- Добро, - кивнул Декстер, - Мы будем наблюдать за вами. Нам интересно присмотреться к новым подданным, и будьте уверены, вам тоже предстоит увидеть немало интересного. Сколько дней замёт ваша охота?
|
149 |
|
|
|
- Дня три, - ответила собеседница. Они разошлись. В этот же вечер были готовы первые данные по физиологии. - Похоже, наша еда им будет несъедобна без активных биодобавок, - сообщила Синтия. - Не отравится, конечно, но не переварит точно.
|
150 |
|