|
|
|
Уилл зшел в каюту. Положив рюкзак на кровать, он начал сортировать вещи. Одежда легла на нижней полке тумбочки, Библия га стол, а изрядно похудевший рюкзак лег под кровать. Затем, хмыкнув, Уилл осмотрел мастерским взглядом мебель.осмотрев стул на последок, Стоун решил выйти на палубу, проститься с Родиной.
|
1 |
|
|
|
А каюту вошел Уильям. Закрыв за собой дверь, он быстро разделся, аккуратно сложив одежду на тумбочке, а обувь под кровать. Закутавшись в одеяло, Уилл отвернулся к стене и быстро уснул.
|
2 |
|
|
|
Существо наблюдало за Уильямом, как он разделся, и как он лег спать. Оно резко цапнуло его своими когтями, убрав одеяло со спины Уильяма.
Результат броска 1D100+10: 100 - "Специальная атака".
|
3 |
|
|
|
Уилл только заснул, кау неожиданно что-то набросилось ему на спину. От неожиданности плотник кубарем скатился с кровати. Мало того, что его что-то оцарапкло, так Уилл еще и кпал с кровати на многострадальную спину. Побарахтавшись в одеяле, Уилл наконец встал с пола и осмотрелся. - Крыса, тысяча чертей, чтоб её.... Прости Господи. Замотавшись в одеяло, плотник достал из кармана брюк трубку, табак и огниво о с кремнем. Его руки слегка дрожали.
|
4 |
|
|
|
Взгляд пылал красными глазами, которые плотник видел. После привидение решило развеять тайну плотнику, и показало свой облик, человеческое тело, но с черепом вместо головы, и огромными когтями на руках.
|
5 |
|
|
|
-Ты хто? от волнения голос Уилла охрип. Огниво выпало из его руки, а сам плотник побелел от страха.
|
6 |
|
|
|
- Ты.. Что-то.. Уронил.. - сказало существо довольно низким голосом, и в миг испарилось, забрав с собой огниво, которое так-же испарилось в воздухе.
|
7 |
|
|
|
Уилл, пораженный встречей, глубокими затяжками докурил трубку, затем взял со стола библию и начал её читать. Он и так только недавно обучился у Лемюэля читать,поэтому читал вслух по слогам, но эта встреча так напугала человека, что он читал по буквам, запинаясь и коверкая слова. Стоун дрожал всем телом.
|
8 |
|
|
|
Похоже, что существо испарилось, и больше к Стоуну не вернется. Сам он читал библию, весь побледневший в страхе, с исцарапанной спинной.
|
9 |
|
|
|
А тем временем чтение Уилла становилось все четче. Сначала он перестал коверкать слова, затем начал читать по слогам. Бледность потихоньку ушла. Наконец, Уильям положил Библию на стол, ин начал одеваться.
|
10 |
|