|
|
|
Пару дней назад в Увальде, что в Техасе, ограбили банк. Сделал это Джек. Фред считал, что Джек ему задолжал. А Клайв просто выследил их обоих. И вот теперь по ту сторону границы в маленьком Пьедрас Неграс посреди улицы лежали седельные сумки Джека, до отказа набитые наличностью. А вокруг них стояли в ночи три стрелка, подняв револьверы. Чумазые дети смотрели из-под крыльца на грингос, собиравшихся сплясать свой невеселый, но быстрый танец. Замер продавец болванчиков. Замерла цыганистая шлюха. Замер кабатчик с оплетенной бутылкой в руке. А больше на ночной улице никого и не было. Остальные все спали. Но недолго им оставалось спать.
|
1 |
|
|
|
Фред протер и нацепил на нос очки. Ох уж это время суток, когда он с трудом отличает одного человека от другого. Почему бы Джеку не встретиться с ним, как мужчина, под светом солнца, ярким днем? Но нет. Еще и третий к ним решил присоединиться. Добрый человек нашел и время, и место, и Фред был уверен, что вежливо попросить его исчезнуть не выйдет. Так что трое. И сумки заберет ушедший на своих ногах. Правильно? Правильно. Руки-то его еще не подводят, а понять куда стрелять он еще может. Не совсем слепой, хвала небесам. Да и знал Фред один жизненный секрет, что победа зависит не только от того, сильный ты или ловкий, а есть еще тот самый козырной туз, который приходит в руку в нужный момент. Щурясь через стекла очков, Фред изучал застывших в полумраке соперников.
|
2 |
|
|
|
Надо сказать, Клайв предпочел бы разобраться с грабителем один на один. Третий портил эти планы, и Вудсток пока что не знал, подельник это или неприятель грабителя банков. Судя по всему, они что-то не поделили, но как знать - при виде законника оба могли объединиться, хотя бы на время, против него. Тем не менее, стрелять, без предупреждения, Клайв не собирался. - Клайв Вудсток, федеральный маршал! - объявил он себя, нарушив тишину улицы. Теперь оставалось только смотреть, как эти двое отреагируют на присутствие представителя закона на их встрече.
|
3 |
|
|
|
Вообще-то, раньше Джек не грабил банки. Как-то не доводилось. Он предпочитал работать по "рогатому золоту" - скоту, с которым с босоногой юности своей умел неплохо управляться. Был Джек не только "раттлером" - сиречь гремучей змеёй, - по своему прозванию, но и растлером - дерзким похитителем тучных стад из под носа незадачливых владельцев, - по своему роду занятий. Надо сказать, в таковом деле этот джентльмен немало преуспел. Будь он на месте Геракла, коровы Гериона оказались бы в Микенах с новым тавром на боку быстрее, чем великан успел сказать "Что происходит?". Впрочем, Джек не чурался новых впечатлений и опыта, и потому с энтузиазмом откликнулся на предложение переквалифицироваться в грабителя. Что ж, дело оказалось и прибыльным, и увлекательным - грех жаловаться. Особенно молодому человеку понравилась в этом предприятии такая черта, как компактность добычи. В конце концов, в отличие от скотокрадства, в ограблении банка ты сразу получал приз в звонкой монете или, на худой конец, хрустящих казначейских билетах, которые несложно было рассовать по мешкам и седельным сумкам. Исчезала необходимость сбывать добытое - а ведь найти покупателя, перегнать к нему стадо и провернуть потом сделку иной раз выходило труднее и опаснее, чем, собственно, этим стадом завладеть. Не говоря уже о лишних свидетелях, неизбежно остающемся после подобной операции. Нет, положительно, быть налетчиком Джеку понравилось. Он даже подумывал теперь расширить свой опыт, перенеся его на поезда и дилижансы. Однако, как оказалось, есть у банковских ограблений и недостатки по сравнению со скотокрадством. Например, растлеров в Техасе хоть и любят чуть менее, чем карточных шулеров и политиканов с Восточного Побережья, но законники, как правило, не гонятся за ними через пять графств до самой мексиканской границы. Переправившись через Рио-Гранде, Джек думал, что ушел достаточно далеко, и расслабился. Задержался на день - выспаться на мягком, отмыться, пропустить стаканчик. Напрасно.
И вот, Джек стоит против двоих. Одного он знает, а другой представился - как будто на его роже не написано, кто он есть из себя. Зачем они здесь, тоже понятно. Нет-нет, а пытаются скосить один глаз на валяющиеся в пыли переметные сумы. При том, что вторым глазом они въедливо буравят то Джека, то друг-дружку, гримасы получаются довольно забавные. Вот в мягком южном сумраке прорезалась яркая белая полоса - это Джек широко улыбнулся, щеголяя полным комплектом чистых и целых зубов. Он проговорил, дружелюбно и проникновенно: - Хороший вечер, джентльмены! Не будем пороть горячку, поговорим как приличные люди!
На словах "приличные люди" он уже хватался за рукоятку револьвера...
|
4 |
|
|
|
Приличные люди? Приличные люди не грабят банки и всегда расплачиваются по своим долгам. Или это не приличные люди. Как всегда, Раттлер начал пороть горячку первым и первым же схватился за пушку. Дурная башка. Ничему жизнь не учит. Еще и законник этот. Но в отличии от глаз, чутье и руки Ремингтона действительно не подводили.
|
5 |
|
|
|
Клайв не требовал у этих двоих бросить оружие и сдаться, так как прекрасно понимал безрезультатность такого обращения. И действительно. Грабитель первый дернулся за револьвером, показывая, что он хочет решить это дело быстро и кроваво. И Вудстоку не оставалось ничего кроме как схватиться за свои револьверы и присоединиться к уничтожению ночной тишины.
|
6 |
|
|
|
Не тратя времени на ненужные объяснения, трое кабальеро схватились за револьверы и открыли пальбу. Старик Ремингтон, которого оба противника пока что сбросили со счетов, среагировал первым — его выстрел открыл дуэль. Но поторопился, или зрение подвело. Мимо цели прошел выстрел, взбив уличную пыль. Законник и лихач-ковбой одновременно выпалили, как по команде. Пуля Раттлера выбила крошку из глиняной стены местной лачуги. Клайв дважды выстрелил. Верткий ковбой попался — всего шаг в сторону сделал, а как вовремя! Один "подарок" законника потерялся где-то в темноте, но второй достиг "адресата": Джек аж дернулся от неожиданности. Пуля по ребру чиркнула, словно Сатана для своей сигары об него спичку зажег. Первая кровь. А схватка продолжается.
Результат броска 1D10: 9 - "Ремингтон попадание 50% (1-5) по Вудстоку". Результат броска 1D20: 16 - "Осечка ".
...
Показать все броски
...
Результат броска 1D10: 7 - "Попадание Раттлер 40% (1-4)". Результат броска 1D20: 19 - "Осечка Раттлер".
Результат броска 1D10: 9 - "Ремингтон попадание 50% (1-5) по Вудстоку". Результат броска 1D20: 16 - "Осечка ". Результат броска 1D10: 5 - "Ремингтон попадание 50% (1-5) по Вудстоку". Результат броска 1D20: 20 - "Осечка". Результат броска 1D10: 7 - "Убить наповал 60% (1-6)". Результат броска 1D10: 2 - "Попадание Вудсток правая 50%". Результат броска 1D20: 15 - "Осечка Вудсток правая". Результат броска 1D20: 14 - "Левая вудсток осечка". Результат броска 1D10: 7 - "Убить наповал 60% (1-6)". Результат броска 1D10: 7 - "Попадание Раттлер 40% (1-4)". Результат броска 1D20: 19 - "Осечка Раттлер".
|
7 |
|
|
|
Клайв выстрелил дважды, и мимо него пронеслось две пули. Проклятье. Эти подельники, похоже, решили забыть на время свои дела и объединились против него! Маршалу оставалось только отстреливаться и спешно молиться, чтобы темнота сыграла против его противников так же, как она играла против него самого. Впрочем, кажется, один раз ему все-таки улыбнулась удача, но Раттлер, хотя и был ранен, все еще был опасен. Поэтому Вудсток продолжал палить, как мог, с двух рук.
|
8 |
|
|
|
Толкнуло, обожгло. Сперва не заметил даже. Теперь вот что-то рука не поднимается. И видно законника стало как-то нехорошо, будто через мутное стеклянное окошко. Это слезу из глаза вышибло. Странно - а ведь Джек не сентиментальный парень вовсе. Что-то здесь не то... Шатаясь из стороны в сторону, как часовой маятник, или перебравший мескаля местный кабальеро, парень снова взвел курок револьвера. Успеть бы выстрелить!
|
9 |
|
|
|
Ай, нехорошо. Старый ты пес! Промазал. Проклятущая темнота. Фред прекрасно понял, что даже не зацепил усатого законника. Совсем плохие глаза стали.
|
10 |
|
|
|
Несмотря на темноту и близорукость, Ремингтон на этот раз прицелился получше. И старый сукин сын был все так же быстр! Старина кольт в его руке разорвал темноту вспышкой выстрела, и Раттлер дернулся еще раз — пуля укусила его в бедро. Теперь уже не поплясать, как раньше! Рука Джека дернулась, и пуля ушла в ночное небо, должно быть, пощекотав бороду Святого Иеронима и заставив посмотреть на неспокойных грешников. Даа, что и говорить, похоже, свою удачу Джек растратил во время ограбления. Клайв спокойно прицелился в старика и нажал на спуск. Он был уверен в успехе, однако револьвер откупился металлическим щелчком. Осечка! Законник сразу выстрелил из второго ствола, но где там... слишком поторопился, слишком дернул спуск. Пуля что-то разбила в темноте, должно быть, глиняный горшок. — Грингос посходили с ума! Палят друг по другу! — послышался в темноте мальчишечий голос. Так оно, в общем и было.
Результат броска 1D10: 1 - "Попадание Ремингтон (1-3)". Результат броска 1D20: 19 - "Осечка Ремингтон".
...
Показать все броски
...
Результат броска 1D10: 5 - "Попадание Раттлер 10% (1)". Результат броска 1D20: 3 - "Осечка Раттлер".
Результат броска 1D10: 1 - "Попадание Ремингтон (1-3)". Результат броска 1D20: 19 - "Осечка Ремингтон". Результат броска 1D10: 10 - "Убить наповал 60% (1-6)". Результат броска 1D10: 1 - "Попадание Вудсток 70% (1-7)". Результат броска 1D20: 1 - "Вудсток правая осечка". Результат броска 1D10: 7 - "Попадание Вудсток 10% (1)". Результат броска 1D20: 2 - "Вудсток осечка левая ". Результат броска 1D10: 5 - "Попадание Раттлер 10% (1)". Результат броска 1D20: 3 - "Осечка Раттлер".
|
11 |
|
|
|
Отдохни малыш. И не размахивай пушкой. Выдохнув в усы, Ремингтон-с-самой-сомнительной-репутацией, хлопнул ладонью, вновь взводя курок пистолета. Руки все понят. А вот Раттлер не упал и уважать себя заставил. Даром, что просто жадный сопляк и вовсе не джентльмен. Еще бы очки получше помогали и Фред бы уже уходил с улицы с мешком денег. Но не все так просто.
|
12 |
|
|
|
Осечка! А ведь одного из подельников можно было вывести из перестрелки уже сейчас. Но нет, судьба рассудила по другому. К счастью, в этот раз не все пули летели в него. Может, его списали со счетов, а может, надеясь, что ему уже конец, один из его противников решил успеть рассчитаться с другим. Так или иначе, у него еще был шанс выйти из этой заварушки живым, и вернуть деньги законным владельцам. И Клайв продолжал стрелять.
|
13 |
|
|
|
В простой и непримечательной фермерской семье, вырастившей Джека, была легенда. О Предке. Простые и непримечательные семьи вообще любят такие истории, выделяющие их из общей массы, придающие индивидуальность, позволяющие приписать себе какие-нибудь надуманные фамильные черты, дающие повод задирать нос перед другими, столь же непримечательными семействами. Так вот, Джекова родня почитала себя потомками некоего знаменитого в семнадцатом веке флибустьера. По совести сказать, никаких особых подробностей легенда не сохранила. Благодарным потомкам досталась возможность объяснять пристрастие к бузе и безобразиям "горячей пиратской кровью", а так же семейный "пиратский" танец. Танец этот обожали плясать все половозрелые представители Джековского фамильного древа по мужской линии, от мала до велика. А заключался он в том, чтобы упившись до чертей нескладно переступать скрестным шагом из стороны в сторону, неистово шатаясь - что, по видимому, должно было имитировать морскую качку, - и дурным голосом горланить нескладные вирши об абордажном бое, горящих фрегатах и несметной добыче.
Вот сейчас Джек исполнял нечто подобное, хотя принял кое-что покрепче бурбона. Он бы, может, и спел, да только не мог выдавить из себя ничего кроме булькающего хрипа. Кое-как взведя курок, он попробовал выстрелить еще раз. Куда-то.
|
14 |
|
|
|
Наконец-то молодежь обратила внимание на заслуженного ганфайтера в очках. Вудсток вскинулся на него с парой своих кольтов, но старикан пальнул от бедра и упокоил законника. Напрасно Клайв пересекал границу США, напрасно въехал он сегодня в Пьедрас-Неграс. Ни любимый конь, ни друзья, ни женщины не дождутся лихого охотника за преступниками, который растянулся во весь свой рост в бурой мексиканской пыли к вящему восторгу жадных до кровавого боя местных мальчишек. А перестрелка продолжалась. Джек, собрав в кулак волю и последние силы, бабахнул по старику, но пуля только взметнула пыль у него за спиной. Приближался финальный акт этой короткой драмы.
Результат броска 1D10: 5 - "Попадание Ремингтон 60% (1-6)". Результат броска 1D20: 19 - "Осечка ремингтон". Результат броска 1D10: 4 - "Убить наповал 60% (1-6)". Результат броска 1D10: 5 - "Попадание Джек 40% (1-4)". Результат броска 1D20: 13 - "Осечка Джек".
|
15 |
|
|
|
Мутный взгляд Джека блуждал по всей ширине улицы, колени подкашивались, ствол револьвера плясал. Он довольно отстраненно удивился - странно, мол, выстрелил в одного, а упал другой. Впрочем, это тоже был хороший результат. Остался один. Куда бы выстрелить, чтобы рухнул и он? В колокол на церкви? В корыто у коновязи? Так и не придумав ничего дельного, Раттлер решил все же действовать по старинке - наводить оружие на ту цель, которую хотел поразить.
|
16 |
|
|
|
Зря ты пушку снова поднял малыш. Фред грустно вздохнул, глядя на целящегося куда-то в колокольню Джека.. Убивать дурака за то, что должен денег? Так вон, законнику и за меньшее досталось. Тем временем, подраненный ковбой кажется нашел, где стоит Фред. И олд-таймер передумал. В конце-концов он снова возьмется за старое. Будет грабить и стрелять, убьет хорошего человека, из его, Фреда, знакомых. Ну тебя к чертям Джеки.
|
17 |
|
|
|
Зря, ох зря старина Фредди дал молодому ковбою шанс. Задумался. Молодые не думали, они стреляли. Справедливости ради Ремингтон успел первым. Только не попал. То ли померещилось что-то в темноте, то ли все же в последний момент Раттлер, шатнувшись, словно пьяный, шагнул в сторону. Или по старой привычке старик подумал, что тот и так сейчас упадет? Так или иначе, его пуля просвистела над ухом у Джека, не нанеся парню урона. А у того уже темнело в глазах от боли и кровопотери, и он пальнул почти наугад. И попал. Старину Ремингтона словно мул лягнул в грудь. Он успел понять две вещи. Что он лежит посреди улицы. Что он проиграл. А потом он умер. Джек же был изранен, но жив. И богат.
Результат броска 1D10: 9 - "Попадание Ремингтон 70% (1-7)". Результат броска 1D20: 12 - "Осечка Ремингтон". Результат броска 1D10: 2 - "Попадание Ремингтон 70% (1-7)". Результат броска 1D20: 20 - "Осечка Джек". Результат броска 1D10: 2 - "Убить наповал 60% (1-6)".
|
18 |
|
|
|
Подслеповато щурясь, Джек некоторое время глядел на опрокинувшегося навзничь старикана, конвульсивно взбрыкивающего ножкой. Потом перевел взгляд на законника, который напротив, упал ничком - под ним уже образовалось изрядное грязно-бурое пятно. Затем недоверчиво покосился на собственный револьвер, будто видел его впервые. Коротко хохотнул. Босоногая ребятня, оглушительно галдя по своему, высыпала из под крыльца на свет Божий, и обступила место побоища, держась, впрочем, покамест на почтительном отдалении. Продавец болванчиков принялся судорожно собирать свой товар. Поплыла куда-то по своим надобностям, отчаянно виляя кормой , шлюха. Сплюнул вязкой табачной слюной, и изрек богохульство держатель кантины. Жизнь пошла своим чередом. И Раттлер был жив. Джек опустил револьвер в кобуру. Ребятня сделала три шага вперед. Налетчик нагнулся, и подобрал из пыли драгоценные седельные сумки. Перекинул их через плечо, наслаждаясь добрым весом. Морщась от боли, поковылял к так и не скрывшемуся в недрах своего заведения кабатчику. Тот напрягся. Раттлер подошел вплотную, и прохрипел: - Хей, амиго! Куейро видеть ун доктор, пор фавор. Медико. Куэ выковырейро де лос пулес из ми ляжка! Компренде? Он забрал из руки табернеро бутыль, а вместо нее вложил в смуглую мозолистую ладонь золотого "орла". - Санитаро! Рапидо, пор фавор, черт копченый! Вид золота изрядно простимулировал лингвистические способности местного предпринимателя. "Си-синьорнув" с энтузиазмом козыряющего выпускника Вест-Поинта, тот прокричал несколько команд "младшим чинам". Один из пацанов неохотно отделился от стайки сверстников, и засверкал пятками вдоль по улице. Джек приложился к бутыли. Скривился - пулька. Приложился ещё раз, бесконечным, как воскресная месса, глотком. И захромал внутрь кантины, игнорируя предложенную хозяином опору в виде заплывшего салом плеча. Из заведения послышался хриплый рёв, назвать который пением можно было бы только с очень большой натяжкой:
- Палило солнце как в аду, и ни глотка воды, Давно уже нас черти ждут - напрасные труды. Вот борт о борт встает фрегат, вот он уже горит, Среди мечей и алебард мне так хотелось жить.
Руби! Пусть не дрожит рука! Руби - натужно воет ветер! Руби, мы не умрем пока, Еще не вечер, еще не вечер.
На улице дети стягивали сапоги с Клайва и Фреда.
|
19 |
|