|
|
|
Троллиха бесновалась ещё минуты две - маловато, если честно, для её вида - после чего упала на одно колено и опустила голову. Вот теперь можно было добить. Лучшим способом было перебить ей позвоночник, ударив лезвием через открытый рот.
|
271 |
|
|
|
Лаура прикинула, хватит ли длины её Близнецов. Это ведь не клеймор, клинки были довольно короткие. Подумалось, что чудовище может притворяться, чтобы подпустить к себе ведьмачку и напасть, но разве тролли бывают такими умными?
|
272 |
|
|
|
Хватит и одного близнеца. На деле, будь у неё клеймор, не потребовалось бы извращаться с атакой через рот: мощный удар вполне мог бы и перерубить броню. Впрочем, в тесном помещении близнецы даже лучше. Клеймором не размахнёшься.
|
273 |
|
|
|
Ведьмачка поднялась и стала осторожно спускаться, стараясь ступать бесшумно и глядя под ноги, ведь тут теперь творился настоящий хаос. Она не собиралась ничего выдумывать - просто подойти к чудовищу и добить его, прервав страдания влюблённой горемычной троллихи. Человеческой половине Лауры было её жаль.
|
274 |
|
|
|
Подходить надо было медленно. Тихо. Осторожно. иногда мыском отодвигая в стороны щепки и стекло, чтобы не скрипели и не трещали. Секунд тридцать. Да, тридцать секунд медленной ходьбы. А затем - добивание. быстрое, чтобы троллиха не успела отреагировать. И выглядящее очень жестоко: удар прямо через рот. Она ощутила, как лезвие разрывает плоть и размыкает позвонки. Троллиха в последний раз дёрнулась... и застыла.
|
275 |
|
|
|
Эти тридцать секунд были секундами тихой, молчаливой агонии. Чудовище медленно приближалось к своей смерти, а смерть приближалась к чудовищу. Это был печальный момент, но при всём желании Лаура не могла сохранить троллихе жизнь. Она обязана защищать людей, а та представляла для них опасность. Никакого удовольствия от убийства ведьмачка сейчас не ощущала. Для неё это была просто работа, грязная и неприятная. Все профессии нужны, все профессии важны. Кому-то убивать монстров, а кому-то дерьмо из-под аристократов выносить. Что ведьмачка, что говночерпий - все едины. С хрустом вынув меч из горла уже мёртвой троллихи, Лаура хмуро принялась оттирать лезвия Близнецов от её крови прямо о чудовище. - Можно выходить, - окликнула она сына лэндлорда. Вряд ли его сил хватило двигаться глубже в лаз.
|
276 |
|
|
|
- Уже?! - услышала она удивлённый возглас.
|
277 |
|
|
|
Да, всё действительно вышло... как-то слишком легко и гладко. Ей ведь даже напрягаться не пришлось. Лаура подумала, что троллиха сама могла желать умереть, поэтому и не сопротивлялась как следует. Не было у неё желания жить. Не было того отчаяния, с каким сопротивлялись порой куда более слабые чудовища, с которыми ведьмачке приходилось иметь дело. И с ними ей было сложнее сражаться. А это... это даже не бой. Троллиха ни одной атаки не провела. Это была... казнь. - Она мертва, - коротко и хмуро ответила девушка. Вытерев лезвия, она спрятала мечи в ножны и направилась к лазу помочь парню выбраться.
|
278 |
|
|
|
- Значит... бежать уже не надо? - уточнил он.
|
279 |
|
|
|
- Уже не надо, - ответила Лаура. - Здесь недалеко ждёт слуга вашего отца с повозкой. Я могу отнести вас к нему или позвать его сюда. Как вам будет угодно. Ведьмачка добралась до лаза и заглянула внутрь.
|
280 |
|
|
|
- Лучше... позвать сюда... я пока вылезу из лаза, - ответил спасаемый.
|
281 |
|
|
|
Девушка уже повернулась, чтобы идти, но... покинув лаз, задержалась у выхода, сложив руки на груди и прислонившись плечом к стене. - Это не моё дело, господин сын лэндлорда, но вы ведь знаете, что это было за чудовище? - серьёзно спросила она.
|
282 |
|
|
|
- Тролль, - ответил он. - Самый натуральный...
|
283 |
|
|
|
- Верно, - с некоторым облегчением выдохнула ведьмачка. Ну, хотя бы сын лэндлорда не настолько недалёк, чтобы спутать тролля с суккубом. - Но кто-то из ваших старательно пустил слух, будто это суккуб. Думаю, чтобы сохранить вам репутацию.
|
284 |
|
|
|
- Наверное... так будет лучше... надо бы сжечь тварь, - сказал он, выбираясь из лаза.
|
285 |
|
|
|
Лаура повернула к нему лицо. Она стояла прямо возле выхода из лаза, оперевшись плечом о стену, так что сейчас они оказались рядом. Совершенно не утомившаяся с виду, спокойная и уверенная, немного хмурая юная ведьмачка, измазанная в саже, крови троллихи и её вареве. - Я приведу слугу вашего отца, передадите ему вашу волю. Но сожжёте после того, как я уеду, - сощурилась девушка. Она не доверяла его отцу - не увидев мёртвого чудовища, он мог отказаться выплачивать полную сумму.
|
286 |
|
|
|
- Это ещё почему? - не понял её собеседник... само собой, озабоченный больше своей честью, чем вопросом оплаты работы ведьмачки, разумеется.
|
287 |
|
|
|
- Ваш отец обещал мне заплатить за ваше спасение и за голову чудовища, а не за оставшуюся от неё золу, - спокойно пояснила Лаура.
|
288 |
|
|
|
- Заплатит! Моему слову он поверит! - поспешил заверить её парень.
|
289 |
|
|
|
- Как изволите, господин, - секунду подумав, кивнула она. - Так... мне звать слугу? Он уже видел чудовище и именно по его описанию я поняла, что это тролль.
|
290 |
|
|
|
- Зови, - кивнул он и поморщился. - Не девушке же эту тушу волочить, чтобы сжечь...
|
291 |
|
|
|
Лаура бы поспорила с этим утверждением - силы у ведьмачки было достаточно, чтобы действительно, хоть и с трудом, но выволочь тушу тролля из дома. Однако это уже не было частью её работы. Ей обещали заплатить за убийство чудовища и спасение парня - она это сделала, остальное - уже не её проблемы. Оторвавшись от стены, ведьмачка быстрым шагом направилась к выходу из погреба. Звать слугу она собиралась явно не через лаз - это было бы намного дольше и труднее.
|
292 |
|
|
|
Будь она моложе и менее опытной... черта с два нашла бы выход из лаза, пройдя по поверхности. Однако сейчас это не было проблемой: ориентироватсья девушка умела. - М-м-м... госпожа, всё в порядке? - осведомился слуга.
|
293 |
|
|
|
Кроме того, что она умела ориентироваться, она ещё и знала примерно, где искать выход из лаза, по описаниям слуги лэндлорда. Так что нашла повозку с ожидавшими её людьми довольно быстро. Намного быстрей, чем если бы продиралась через лаз. - Чудовище мертво. Сын твоего господина жив, но ранен. Не тяжело, его жизни ничто не угрожает, - коротко изложила Лаура состояние дел. - Он ждёт нас. Кевин, - окликнула она мальчишку-пастуха, добавив в голос немного сожаления, - твоя одежда пришла в негодность, извини. Завернись пока в одеяло - попросим у лэндлорда что-нибудь для тебя взамен.
Ведьмачка всё же помогла сыну землевладельца и их слуге сжечь труп чудовища. После чего они триумфально вернулись в лагерь его отца, Лаура запросила себе горячей воды для мытья, и побольше, отмылась от грязи и постирала своё бельё, вымыла и начистила доспехи и оружие. Позаботилась, конечно же, о Кевине - чтобы мальчишке дали новую одежду и наградили как следует за то, что привёл ведьмачку. Наконец, оседлав Тень, она отправилась в закат - обратно в тот трактир, из которого её вытащил пастух. Хотелось наесться и напиться, растворив хорошей, крепкой выпивкой печальные мысли о незавидной судьбе влюблённой троллихи, преданной огню. Её прах Лаура бережно собрала и взяла с собой. То ли на память, то ли потому что прах тролля был одним из ингредиентов для зелий...
|
294 |
|