|
|
|
- Как говаривал один мудрец, практика есть критерий истины, - сказала Мэй Ло, облизнувшись. - Возможно, лисы невкусные. Возможно, только печень у них съедобна. Возможно, тоже нет. Я думаю, пока не попробую я не узнаю.
|
61 |
|
|
|
Хаосин сделал еще один глоток и, глядя на духов чуть затуманенным взором, изрек:
- Кто может мутную воду сделать прозрачной? Не трогай ее, и она очистится сама...
|
62 |
|
|
|
Волк шагнул вперед, его глаза пожелтели, а голос стал низким и рычащим:
- Так вы мне угрожаете?! - прорычал-провыл он.
Меж там лиса наоборот сочла за лучшее не связываться с путниками и принялась медленно и тихо отступать в ближайшие кусты
|
63 |
|
|
|
- Мы всего лишь идем своей дорогой, бесстрашный воин, - ответил ему Хаосин. - И твоя рыжая подруга, похоже, собирается последовать нашему примеру.
Обезьян кивнул в сторону лисы, которая решила удрать подобру-поздорову.
|
64 |
|
|
|
- Упаси боже, о, мудрейший из семейства псовых, - сказала Мэй Ло с крайне серьезным выражением лица. Серьезнее может быть только на приеме у Императора, да продлят боги дни его в покое и радости. - Я только констатирую факты. И, коль скоро великиий Дэ Цзун говорил, что недоверие есть величайший из пороков, почему бы тебе не поверить в это и не отправиться своей дорогой, а мы пойдем своей?
|
65 |
|
|
|
Волк оглянулся, увидел убегающую лису и на его лице возникло выражение растерянности. Он несколько раз перевел взгляд с лисы на путников, потом, видимо, решил последовать мудрому совету девушки и с громким рычанием, перекинувшись в волка полностью, ринулся в погоню за беглянкой. Лиса, завидев преследователя, затявкала испуганно и, вновь приобретя свой первоначальный облик, припустила наутек. Погоня, невольными свидетелями и участниками которой на время стали путники, возобновилась с новой силой.
|
66 |
|
|
|
- И все вернулось на круги своя, и сила за непротивленьем! - подытожил Хаосин, вставая с облюбованного камня и готовясь продолжить путь.
|
67 |
|
|
|
- А по моему он просто хочет её пронзить своим нефритовым стеблем, - высказалась Мэй Ло. И тоже встала с камня. - Пару раз.
|
68 |
|
|
|
- Зачем тогда он просил нашей с тобой... кхм... помощи? - передернулся от внезапной неприятной догадки пьяный мастер.
|
69 |
|
|
|
- Наверное, он действительно не может её догнать. - предположила Мэй Ло. Она невинно поглядела в небеса и сказала ангельским голоском: - Наверное очень тяжело бежать быстро с нефритовым стеблем наперевес.
|
70 |
|
|
|
- Не ведомо мне то, не пробовал, - честно признался Хаосин, решив, что Мэй обращалась к нему.
|
71 |
|