🕷️ Бандитский Каладон: Две пики - не одна | ходы игроков | Бей даму свою и чужую

1234567
 
Гаррет Колючка Waron
06.01.2019 15:48
  =  
Целенаправленно двигаясь к дому ювелира, Гаррет постоянно кутался в плащ и бросал полные любопытства взгляды на карманы прохожих и окна домов. Горбатого-могила исправит, а вот исправить любопытного воришку не смогут даже боги. Даже Муриндаль, явись он к своему ярому почитателю, не смог бы отбить охоты заглянуть в чужой карман больше, чем на несколько дней. Максимум неделю.
Заприметив издали знакомую женщину, полурослик изрядно напрягся. После последней встречи с супругой дражайшего господина Раммштайна остались противоречивые впечатления. Та лёгкость, с которой она выпроводила засидевшегося гостя говорили о ней, как о даме властной и своенравной. С другой стороны, она подарила зонтик и цилиндр, чем несказанно удивила воришку, привыкшего обычно брать, чем получать.

Спрятавшись в тенях уходящего дня, мистер Прикл обошел стороной беседующих дам и уже в доме наткнулся на мистера Раммштайна.
- И что бы вы думали? А?
Колючка подумал, что сейчас его обвинят в краже цилиндров и зонтов, поэтому заблаговременно замотал головой, отрицая свою причастность. К счастью, ювелир продолжил говорить и воришка смог вздохнуть с облегчением. Известие о том, что заказанный товар готов несказанно обрадовало и коротышка поспешно засеменил к верстаку.

То, что он увидел в коробочке заставило сердце остановиться, а глаза засиять не хуже алмазов самой высокой огранки. Ладошки мелко задрожали от возбуждения и потянулись к украшению. Очень хотелось его украсть, даже не смотря на то, что сам Гаррет был заказчиком и оплатил работу сполна.
- Моя прелес-с-сть... - затаив дыхание прошелестел полурослик, скользя пальчиками по бархатной подушечке и представляя себе вместо неё оливковую девичью грудь, такую же мягкую, теплую, упругую и с украшением между двух приятных округлостей.
- В-фы гений! Мис-стер Рамш-шайн! - не отрывая взгляда от украшения, восторженно прошипел коротышка и не скрывая своих чувств радости обнял дворфа, пытаясь обхватить его хотя бы за талию. Разумеется, что обнять дворфа не получилось, зато получилось побороть искушение залезть к нему в карман.
- Это лучш-шее, ч-што я видел! - не унимался коротышка, сыпя хвалебными дифирамбами в честь человека, чьи руки сотворили это маленькое чудо.
“Такими руками только замки вскрывать!” В мыслях восторгался Гаррет, пританцовывая в нетерпении на месте.

Когда волна возбуждения и радости немного поутихла, полурослик забрался на стул и шумно выдохнул.
- Я невероятно рад, ч-што вы с-смогли с-соз-сдать такой ш-шедевр в с-столь короткие с-сроки. Прос-сто невероятно!
Пряча коробочку в один из внутренних карманов, Гаррет достал цилиндр и зонт.
- В прош-шлый раз-с мисс Рамш-шайн ош-шибоч-щно дала мне эти вес-ч-щи. Вос-звраш-щаю вам в ц-селос-сти и с-сохраннос-сти.

Учтиво поклонившись, мистер Прикл направился к двери. Предстояло слишком много дел и одним из важных было вручение подарка Рындочке, который не хотелось откладывать.
181

DungeonMaster Fiona El Tor
06.02.2019 00:32
  =  
Гном радостно подскакивал на месте, суетился, хмыкал и потирал руки. Конечно, он был доволен- и работа удалась, и заказчик рассыпается в дифирамбах,услаждая слух мастера. К счастью, Гаррет удачно сообразил, что не все комплименты стоит произносить вслух, иначе могла бы получиться неловкая ситуация. Почему-то сравнение с медвежатником не кажется лестным ювелирам. Несправедливо - ведь хорошую работу взломщика часто называют ювелирной. Сия философская проблема, если в нее углубиться, могла оказаться не просто глубокой, а бездонной, но в непосвященной компании вряд ли стоило обсуждать подобные вещи. Вот в подполье воров - другое дело. Там эта тема встретила бы живейший отклик, да еще получила бы своё развитие. Например, заплечных дел мастера наверняка бы заинтересовались сравнением с мясниками. Или лекарями.

Тем временем, мистер Раммштайн, умильно сложив свои трудолюбивые ручки на умеренном брюшке, довольно бормотал всякую чепуху насчет уважаемого клиента, дорогого заказчика и оптовую скидку при будущих заказах. А также заверял, что готов, при случае, приобрести камни по хорошей цене, вам никто не даст такую в городе! Все сквалыги и скопидомы, и только он, Раммштайн, позволяет пользоваться своей добротой, из-за которой скоро пойдет по миру. Впрочем, дом ювелира вовсе не походил на нищую лачугу, так что вряд ли синьору грозило немедленное разорение. Тем более, при такой напористой супруге.

От цилиндра и зонта ювелир удивленно отмахнулся:

- Что вы, это не моё! Впрочем, поставьте тут, может, найдется хозяин, - он повертел шляпу, заглянул за подкладку и удивленно присвистнул. - Э, да это никак цилиндр мэра! Забавно, где, говорите, вы его взяли? Господин мэр не числится среди моих клиентов, - Раммштайн удивленно поцокал языком и сунул шляпу в шкаф. - Надо будет в этом разобраться... - задумчиво пробормотал он, прощаясь с мистером Гарретом, которого шляпа вместе с мэром вряд ли волновали сильнее, чем некая зеленокожая красотка.
Отредактировано 25.02.2019 в 11:54
182

Гаррет Колючка Waron
24.02.2019 21:57
  =  
Гаррет переступил порог ювелирной лавки и провёл ладонями по собственным бокам, ощущая под чуткими пальцами приятную крепость небольшой шкатулки.
"Как необычно складывается жизнь. Все знают мера, но не всем он показывается на глаза, навещая ювелирную лавку. Ой-ей, видимо он нашел там другое сокровище и, как подобает воришке, проникает в дом тайно, пока хозяин не видит..."
Улыбка коротышки на несколько секунд исказила угрюмое личико, а мысли о чужих отношениях сменились мыслями о зеленокожей красавице.
Взгляд темных глаз-бусинок устремился в сторону трактира, последовал тяжелый вздох и мистер Прикл отправился совсем в другую сторону, где его ждали совсем другие хлопоты, связанные с могильной плитой и похоронами.
Пройдя по улицам и несколько раз свернув на перекрёстках, Колючка всё же добрался до указанного места, где его уже должен был ждать каменщик с заказом и госпожа Эсмеральда. Оставалось надеяться, что всё будет чинно и благородно, так, чтобы усопший нашел свой последний приют, а его... госпожа? жена? любовница?.. смогла проводить дворфа в последний путь. Возможно, что во второй раз, но кто же знал, что в кладбищенских подземельях случится такой переполох и в него придётся ходить с завидной регулярностью, как на работу... Ну уж нет... Могилы могилами, ценности ценностями, но теперь за расхищение гробниц Гаррет точно будет просить три, а то и четыре цены против обычной. Кто хочет, пусть за дешево своей головой рискует, но только не достопочтенный и уважаемый мистер Прикл.
183

DungeonMaster Fiona El Tor
19.04.2019 12:26
  =  
Цыганка ждала их в условленном месте, опираясь на тележку, в которой находилось нечто, укутанное в тонкий белый шелк.
Тележка с виду была довольно тяжело нагруженная - что, в целом, не должно было удивлять, если припомнить, что дварф в тяжелых доспехах должен был весить немало стоунов.

Каменщик тоже был уже тут, вместе с плитой, покрытой мешковиной.

Госпожа Эсмеральда сдернула дерюгу, коснулась надгробия.

- - Торн тяжелый Топор. С Любовью от Эсме. Пусть Муриндаль... - она запнулась, вскинула удивленные глаза на Гаррета. - Муриндаль? - пальцы ее, исследовавшие каждую букву, замерли.

Гаррет ничего не успел ответить, как среди ясного неба сверкнула молния, раскатившись громовым смехом.

- Хорошо, - поспешно кивнула цыганка. - Так даже лучше. Пусть.

Тем временем к месту встречи начали подтягиваться зеваки. Дварфы. И молодые, и в возрасте,и даже один довольно-таки дряхлый кряжистый старец, белый, как лунь. Его борода была переплетена косами и заправлена за пояс.

Госпожа Эсмеральда, как выяснилось, решила похоронить дварфа на окраине города ближе к железнодорожной станции. Она толкнула тележку, процессия дварфов двинулась следом, на ходу громогласно оспаривая друг у друга право покатить тело или плиту. В конце концов, старейшина установил порядок движения. Каждому было позволено принять участие, даже почти безбородый юнец удостоился права провожать в последний путь великого воина.

Наконец, прибыли на избранное место. Стук колес поезда доносился сюда, отчетливо тянуло дымом. Земля, поросшая жесткой травой, была каменистой и твердой.

- Ему тут будет хорошо, - прошептала Эсмералдьда, кутаясь в шаль. - Он любил запах угля и машинного масла. Хотя больше всего он любил запах каленого железа и доброй битвы.

Одинокая скупая слезинка тайком скатилась по ее щеке, затерявшись в морщинках.

- Копайте могилу, - велела она со вздохом.
Гаррет своими маленькими ручками копал, отирая пот.
Через полчаса, когда спину уже начало ломить от тяжелого непривычного труда, и слабость накатывала, заставляя то и дело останавливаться перевести дух, вдруг что-то мягкое тяжело плюхнулось за спиной воришки. Оглянувшись, мистер Прикл увидел господина кота. Котяра выпустил здоровенные когти, отливающие мифрилом, и яростно заработал, откидывая землю задними лапами.
Это оказалось сигналом.
Дварфы дружно поплевали на ладони, взялись за кирки и лопаты и споро - дружно принялись отмахивать футы вглубь и вширь.
Яма, которая, казалось, будет копаться неделю, оказалась вырытой в какие-то полчаса.

Последним подошел к яме престарелый дварф. Мозолистой рукой он зачерпнул из ямы последнюю горсть земли и кивнул своим товарищам.
Они приблизились к тележке и с предосторожностями, аккуратно и мягко, вынули из неё укутанное в белый шелк тело Торна, принесли к могиле и, опустившись на колени, на белых шелковых шарфах опустили великого воина в новую могилу.
Эсмеральда с печальным вздохом подошла к могиле, опустилась на колени и что-то проговорила негромко, уронив несколько слезинок, тут же впитавшихся в легкий шелк.
И отошла, уступив место старейшине дварфов.
Тот уже держал в руке невзрачный темный камень без огранки – просто кусок запекшейся лавы.
Бросив камень в могилу, он произнес:

Скитальцы, проходившие тропою,
Cледы свои оставили в пыли.
Весь мир они наполнили собою,
Став частью воздуха, воды, огня, земли.

Теперь и ты приблизился к порогу
С героями былого наравне.
Их мысли и сомненья, и тревогу
Постигни... И тогда приди ко мне.

Дварфы, один за одним, стали подходить, бросая горсти земли в могилу.

Старый же дварф тяжелым скрипучим басом говорил малопонятные строки:

На Альберихе, на Боге Камней
Мир зиждется вдоль спины...
Мы в сердце его, его мы кровей!
За истиной тянемся мы!

Лавовый камень предложим ему -
Эту застывшую кровь!
Просим о Силе, взываем к нему,
Чтоб не закончилась вновь!

Дварфы эхом повторяли за ним слова и кланялись в пояс.
Могила была уже засыпана, когда низкорослые борогдачи взялись за надгробие. И тут Гаррета, стоявшего в оцепенении, будто что-то толкнуло в спину.

- Прости меня! – торопливо подбежав к могиле воскликнул он. – Прости, великий воин, любимец своего народа. Чрезмерно возгордился я, пользуясь вниманием великого бога-насмешника. Обидел тебя, легкомысленно, без зла, осквернив место твоего покоя. Глуп я был, глупцом и остался, и наказан по справедливости. Прими от меня не как дар, а как признание своих ошибок, – с этими словами мистер Прикл пошарил в кармане и вытащил завалявшийся там лавовый камень, отряхнул его от пыли и крошек и опустил в могилу.

Дварфы с надгробием в руках вежливо стояли, ожидая, пока Колючка закончит свою речь.

После чего с пением опустили надгробие на могилу и низко поклонились ей. А Эсмеральда повязала на выступ плиты алый шарф, который сняла со своих плеч.

После чего процессия стала расходиться, оставив Гаррета одного размышлять над превратностями бытия.

И когда уже, потеряв терпение, воришка собрался уйти, сзади раздалось громкое мяуканье, раскатившееся громовым эхом по окрестному пустырю. Даже камни вздрогнули, а Гаррет вдруг почувствовал, что плечи его расправились, а сил прибавилось.

Так и закончилась эта история.

Снятие проклятия дварфа. Характеристика Сила восстановлена.
Отредактировано 15.10.2021 в 11:08
184

1234567
Партия: 

Добавить сообщение

Нельзя добавлять сообщения в неактивной игре.