|
|
Письма Дивайта.Остывшая кровь Дракона, новая эра? Перевод: Графен Под ред.: Santera Текст "The Dragon's Chilled Blood, A New Era?" был опубликован Гэри Нунаном (Gary Noonan) под именем "Divayth Fyr the Psijic" на ES Lore Forum 19 сентября 2005, до выхода Oblivion. Источник: http://tes.ag.ru/til/fyr_letter.shtml Дивайт Фир, Псиджик. Друзья, ученые, исследователи... Печальные новости недавно достигли моей башни, что далеко на востоке. Я получил письмо от мастера Клинков о том, что Уриэль Септим, владыка Империи, покорившей Тамриэль, убит. Я должен сохранить имя писавшего в тайне, ибо он является секретным агентом Клинков. "Мастер Фир, Ваше присутствие в Сиродиле необходимо вновь! Император Уриэль Септим убит. Все последние годы я тайно находился в столице. И едва меня достигли слухи об этом ужасном событии, я начал собирать всю возможную информацию со всех доступных мне источников. Клинки смогли поделиться лишь той малой толикой сведений, что им известна. Печатные листовки с ошеломляющими новостями облетели весь Тамриэль. В них сплетены и правда, и ложь. Не воспринимайте всерьез ту чепуху, что царапают эти писаки, лишь бы угодить читателю. В настоящее время власть по-прежнему в руках Империи. Я молюсь, чтобы нам хватило времени на поиск выхода из этой плачевной ситуации. Тщательно распросив выжившего клинка-телохранителя императора, я сумел получить немного ценной информации из первых рук. Горстка преданных Императору клинков хотела провести его через камеру в тюрьме Имперского города. Эта камера скрывала секретный тоннель, до которого им необходимо было добраться, чтобы помочь императору тайно покинуть дворец. Меня очень беспокоит уже то, что клинкам и императору пришлось бежать из собственной крепости. Множество вопросов возникает у меня, и в великом смятении задаю я себе вопрос: кем же могут быть эти убийцы?! Чтобы проникнуть в столь защищенный оплот... это меня очень тревожит. Несомненно, наши враги - достойные противники. По словам выжившего клинка, их медленно уничтожали, одного за другим, пока они пробивались сквозь заброшенный секретный проход. Под конец лишь один этот клинок остался в свите императора, но одного человека оказалось слишком мало. Император встретил свою судьбу в том самом тоннеле, который должен был бы послужить его спасению от безжалостного рока. По иронии судьбы, как раз в это время пришли сообщения о дэйдра, опустошающих отдаленные деревни. Неужели эти события совпали по времени со смертью императора? Нет, это невозможно! Мне показалось, что клинок что-то скрывал от меня. Но мне удалось выпытать у него возможно самую удивительную новость. У императора есть тайный наследник, оставшийся в живых! Все известные наследники трона были убиты во время той же стремительной атаки, что забрала и жизнь монарха. Но об этом наследнике мы ничего не знаем. Клинок упомянул, что император поделился информацией о принце с заключенным из той камеры, что вела к заброшенному проходу. Император по некой неведомой причине всецело доверял этому заключенному. Я не оспариваю правоту императора, ибо он истово верил в Девятерых и они направляли его. Последний раз этого заключенного в видели в секретном тоннеле, с императором. Клинок позволил ему исполнить последнюю волю монарха. Наследник должен быть найден. По всей видимости, император поручил заключенному найти наследника. Ничего более клинок сообщить не может или, скорее, не желает. Он боится довериться кому-либо, так я это понимаю. Телохранитель будет отослан обратно в крепость Клинков до дальнейших распоряжений. Возможно ли то, что миф о Огнях Дракона на самом деле - реальность? Я должен побеседовать об этом с имперским архимагом, как только мне удасться добиться его аудиенции. Время бежит, мастер Фир! Ваша помощь очень нужна в Сиродиле! Я боюсь за будущее Тамриэля. Мастер Клинков" К сожалению, Совет Старейшин отказал мне в посещении Сиродила. Если на Западе действительно такие трудности, я буду нужен в своих землях, где подобные проблемы имеют обыкновение разрастаться словно лесной пожар. Боюсь, от меня было бы не много проку, если бы я отправился в столицу. Похоже, что им больше нужны мелкие политиканы, мастера владения оружием и творители огня. Я же старый, уставший от жизни колдун. Дни моих приключений давно в прошлом. Однако я убедительно прошу вас, если вы полагаете, что сможете помочь Империи в эти тяжелые времена, во чтобы то ни стало отправляйтесь в Сиродил и используйте свои таланты во благо. Я разделяю со своим другом, отправившим мне это печальное письмо, тревогу за будущее Империи и за будущее всего Тамриэля. Да пребудут с нами Девятеро. Дивайт Фир. Возвращение ученого: Lore: Полуофициальный (от разработчиков) Автор: Gary Noonan Переводчик: Владимир Оригинал: Return of a Fellow Scholar Перевод: Возвращение ученого Примечание переводчика: Спасибо за помощь в переводе SLAG-у и Fr0st Ph0en!x-у. Автор: Дивайт Фир Источник: http://www.fullrest.ru/universes/elderscrolls/return-of-a-fellow-scholar-378 Путь домой был прекрасен. Я решил путешествовать без помощи магии, как обычный человек. Прошло немало долгих лет с тех пор, как я последний раз видел западные земли Тамриэля. Усталый император попрощался со мною после года службы. Признаю свое недоверие и пренебрежение к политике и главенству Запада, но я вырос, чтобы заботиться о крови этого Септима. Он хороший и честный человек, и он показал мне, что Империя – не только орудие страха и угнетения. Мне бы очень хотелось, чтобы мы познакомились при других обстоятельствах, - все эти суровые испытания в один миг состарили и без того немолодого человека... Его Величество выделил двух опытных Клинков, чтобы обеспечить мою безопасность до восточных границ Киродиила. Это были два хороших, молодых, верных и дисциплинированных солдата. Только от факта самого их присутствия могли встать дыбом волосы самого могущественного волшебника. Мне было очень приятно провести краткие дни пути в их компании. За эти дни мы стали хорошими друзьями, и я искренне пожелал им успехов в карьере защитников трона. У границы Клинки попрощались со мной, оставив мне хлеба и сушеного мяса. Ещё они подарили флягу отлично выдержанного киродиильского вина, чтобы хорошее настроение не покидало меня до самого дома. Мы пожали друг другу руки, и я отправился в путь. Император, не очень хорошо разбиравшийся в традициях и культуре данмеров, пожаловал мне великолепную лошадь, когда я приехал на службу в Киродиил. Очутись это животное на Вварденфелле, оно бы наверняка очень быстро оказалось на вертеле. Впрочем, за нескольких лет на службе Империи мне очень пригодились эти животные, столь чуждые мне в любом виде, кроме как на блюде и с приправами. Я с благодарностью принял этот дар и пожелал долгой жизни животному. Этот конь, которого я назвал Ксилдан, стал для меня больше, чем просто средством передвижения. Мы привязались друг к другу, и я рад, что имею такого друга, как он. Я знал многих данмеров, которые подружились с гуарами, но раньше я считал их глупцами. Теперь я понимаю, что это далеко не глупость. Быть может, я и старше многих сосен севера, но никогда для старого данмера не поздно узнать и понять что-то новое. Так что теперь мы с Ксилданом отправлялись домой вместе. Учитывая возникшие недавно проблемы, мне пришлось пристально следить за своим окружением. Довольно трудно концентрироваться и держать наготове медитативную мысль о защитном заклинании, когда ты видишь красоту земель, в которых не бывал довольно давно. Удача была благосклонна ко мне, и я спокойно прибыл в Истинный Эбенгард. О, простите, все-таки было кое-что… Одно небольшое приключение, которое, полагаю, доставит вам удовольствие. Один молодой человек в маске решил, что ограбить старого странствующего данмера будет хорошей идеей. К сожалению, он не знал, что этот пожилой данмер – я. Он спрыгнул передо мной со своего тайника на дереве, чуть не проткнув себя своим же ржавым кинжалом. Встав на ноги, он потребовал, чтобы я отдал ему коня и все деньги, что у меня есть. Молодой человек действительно очень плохо выглядел, и мне стало его просто жаль. Я отдал ему шелковую накидку и предложил освободить дорогу. Накидку он взял, но дорогу не освободил. Грабитель все еще преграждал мне путь и, очевидно, хотел большего. Я не желал кровопролития, и мне все еще было жаль этого несчастного человека. Я взмахнул рукой, и его старый ржавый доспех рассыпался в пыль. Теперь я просто не мог сдерживаться и разразился громким смехом – бедный разбойник оказался вообще без одежды. Он как мог прикрылся, дрожа на холодном утреннем ветру. Мне стало совсем жаль его, и я бросил пару штанов и несколько монет. Надеюсь у этого парня все хорошо, и он не мёрзнет сейчас под открытым небом. Так, о чем это я? Ах да, прибытие в Эбенгард. Есть некоторая путаница с двумя Эбенгардами, но об этом я расскажу в другой раз. Я нашел конюшню для Ксилдана и решил отдохнуть в небольшом селе за стенами форта. Как вы знаете, я не очень разговорчив, если, конечно, тема разговора не связана с чем-то научным или диковинным. Люди в таверне с любопытством разглядывали меня, многие наверняка думали, что я тайный агент, шпион или нечто подобное. Несколько человек захотели завязать со мной разговор, и я с радостью согласился, хоть и не из тех, кто любит поболтать о погоде или рыбалке. Как же я наслаждался пустыми разговорами! Много лет непрерывной работы сделали из меня отчужденного старого дурака. Было просто чудесно общаться с людьми, не знающими, кто я, проводить время в разговорах на темы, в которых я ничего не понимаю. Говоря на самые простые и незамысловатые темы, я понял, что в мире есть много вещей, о которых я ничего не знаю, хотя постоянно с ними встречаюсь. Мне действительно необходимо понюхать цветов и посмотреть, как узор травы меняется под дуновением ветра. Этой ночью я спал хорошо и крепко, как норд после пятидневной пьянки. Полностью отдохнувший и готовый двигаться дальше, я направился в Сейда Нин. Вода была спокойной, настоящая мечта моряка. Легкий бриз вел корабль мягко и устойчиво. Было интересно смотреть, как работает команда корабля. Это тяжелая работа, и моряки гордятся ею. По прибытии в Сейда Нин я расплатился и попрощался с этими людьми. Мы с Ксилданом заглянули к местному торговцу и закупили снаряжение для последней части путешествия. Ксилдан выглядел неуверенно, осматриваясь на новых землях. Я уверен, что его беспокойство было вызвано голодными взглядами моих собратьев-данмеров. Тем не менее я дома, и это мой народ. Они знают меня и не рискнут съесть Ксилдана, понимая, что он мой верный друг. Путь в Тель Фир с западного побережья Вварденфелла был тяжел и долог. Я уже успел забыть, как сильны бывают грозы и пепельные бури. Как только я двинулся на юг, мне пришлось их остерегаться. И что еще хуже, проклятых скальных наездников тоже меньше не стало. Наверное, стоит призвать нескольких могучих драконов, чтобы очистить небо Вварденфелла. Это было бы превосходно, но не знаю, в моих ли это силах. Ещё день путешествия, и я был у двери своего жилища. И провел свой первый вечер дома в любви и окружении моих дочерей-жен, рассказывая им о своих странствиях. Они же, в свою очередь, рассказали о многих путешественниках, посещавших башню в надежде встретиться со мной. Все-таки некоторые вещи никогда не меняются. Мои друзья, я очень счастлив быть дома, и я надеюсь, что рассказ о моем путешествии из Киродиила доставил вам удовольствие. Если коротко, и не для того, чтобы привести в уныние, но зная что тревога в самом деле придет в ближайшем будущем, я советую вам насладиться моим рассказом, пока это еще возможно, ибо Империя, вероятно, скоро будет нуждаться в ваших услугах.
Отрывки из темы «Двем, мой маленький двемер…» с официального форума ТЕС. Опубликованы с ника «Сота Сил», незадолго до выхода Трибунала, вероятно – разработчиком. Опять же, характер собеседников выдержан на ура, посему – данный текст достоин внимания и доверия. Источник: http://www.fullrest.ru/universes/elderscrolls/sotha-sils-last-words-379 Сота Сил: Друг мой Дивайт, прошло немало дней с момента, когда мы с тобой разговаривали. И в последнее время я всё чаще вижу твои слова. Ты играешь умами любопытных смертных. Инструменты Кагренака у тебя? Думаю нет. Ведь если да, то я боюсь за твою жизнь. Как ты прекрасно знаешь, Фир, они не для смертных. И как насчёт твоей собственной смертности? Что происходит? Как ты можешь быть чем-то менее возвышенным, если ты живешь дольше бога? Все же ты всегда чем-то отличался. Однако я верю, что ты находишь некую радость в собственной смертности, возможно, тонко через неё протянутую. Это твоя хорошая черта. Твоё любопытство вызывает обеспокоенность. Ты маг, ученый, искатель прошлого и будущего. Я понимаю это, так как был каждым из них, как и чем-то большим. Любопытство – странная штука. Это яркий, тернистый путь. Ты - интересное создание, мой друг, и я не желаю тебе зла. Я молю тебя следить за своими словами. Божественное легко сломит смертный ум. Сейчас я наблюдаю, как ты развлекаешься, играя разговорами про Как и Где. На эти вопросы легко ответить, но ответы не будут удовлетворительными. Сота Сил: Воры? Интересная концепция. Украли ли мы Божественную сущность, или она была дарована нам, чтобы мы вели наших людей в новую Эру? Немногие звали нас ворами, когда нашими словами и обрядами Принцы Обливиона были связанны перемирием. Их стало ещё меньше, когда Мехрун Дагон разорвал договор и сам был втоптан в грязь в Морнхолде. События у Красной Горы были так давно. Что Лорд Вивек рассказал тебе о том дне? Скрыл ли его под загадками, дав тебе все возможные пути прошлого, ведущие к одному неизбежному будущему? Это его путь. Не вини его за это, ведь он тот, кто есть. Головоломка. Противоположность собственной точки зрения. Думаю, Альмалексия рассказала бы историю лучше. Из всех нас она была ближе всего к Неревару. Любовница. Советник. Генерал. И из всех нас она носит мантию бога наиболее гордо. Она ходила среди людей и изучила их слабости. Хорошо изучила. Люди Бога? Боги людей? Кого тебе следует больше опасаться? Удивляешься, куда исчезли двемеры? Лучше, пожалуй, удивиться, почему один остался. Даже боги не любят абсолют, ведь он кажется чем-то большим, чем они сами. Я продолжаю наблюдать. Сота Сил: Я наблюдаю. Я удивляюсь. Я строю. Я низвергаю. Бог ли я? Несомненно. У Богов есть вечность, чтобы взвесить свои слова. У смертных – лишь мгновение, чтобы услышать их. Бог ли Лорд Вивек? Несомненно, как я. Вивек - поэт. Слова правды – не слова поэта, ведь он рожден, чтоб соблазнять. Но чтобы поэзия овладела сердцем, она должна звенеть с колоколами истины. Богиня ли Леди Альмалексия? Несомненно, как и Лорд Вивек. Альмалексия - воин. Остерегайся воина – её сталь может не отличить друга от врага. Но в праведной руке острый меч может высекать историю. Ты опять спрашиваешь – Бог ли я? Я – Сота Сил. Я Маг. Я Часовщик. Спрашиваешь, где мой Заводной город? Одни говорят, что в болотах Чернотопья. Другие - что глубоко в Костях Земли под Эбенгардом. Слышал даже, что он в кувшине на камине Леди Альмалексии. Все это правда и ложь. Мой город там, где я живу, а я живу в своем городе. Его местонахождение не имеет значения, ибо я - его единственный житель. Двемеры были двемерами. Кимеры были кимерами. Теперь двемеры ушли, а кимеры изменены. Слова Азуры весят много, но мы уже говорили о словах богов, не так ли? Я наблюдаю. Я удивляюсь. Я строю. Я низвергаю.
Дивайт Фир, Псиджик: Пара слов о Сота Силе, друзья мои... Это не было целым городом. Не совсем. Это был главный зал Мастера Сила в его скрытом городе Заводного безумия. Подобно тому, как за жемчужными воротами Морнхолда простирается суетливая земля, полная домов, жителей и торговцев, так и у Сота Сила достаточно простора, домов и гораздо больше жителей. Я видел их, и бог мой, какое зрелище! В случае с Нереварином, как я слышал, его телепортировала Альмалексия, дверь механического лифта за ним была завалена. Какова бы ни была причина (сделала ли это Альмалексия или же сам Сота Сил?), его оградили от дальнейших исследований. Место, которое посетил Нереварин, было всего-навсего мастерской, логовом Сота Сила. Все же только подумайте... если это был город, кто мог назвать это место домом? Более разумные виды фабрикантов? Я не могу сказать точно, хотя и видел его собственными глазами. Возможно, когда-нибудь это место будет изучено, и посетители смогут спокойно посещать Заводной город.
Дивайт Фир, Псиджик: Я познал смысл видения. Это действительно БЫЛО видение. Во время путешествий в другие планы я медитировал, чтобы скоротать время. Перемещение между планами совершенно дезориентирует, и тот, кто не прибегает к этой практике, может почувствовать, что его разрывает на части. Медитации упрощают ощущения. Моё путешествие назад заняло больше времени, чем обычно. «Видение», или то, что можно считать кошмаром, сбило меня с первоначального пути. Я не мог отогнать его, как будто оно овладело моим телом и разумом. Как только видение кончилось, я обнаружил себя лежащим нагишом в кустах недалеко от Тель Вос. Ослабевший от пережитого, я все же смог отыскать дорогу в свою цитадель, где проспал несколько дней, восстанавливая силы. Я говорил с советом по этому вопросу, и они также полагают, что это было чистое видение. Не из тех, что несут в себе какой-то смысл, но знак, что я слишком глубоко посвятил себя проблеме двемеров. Вполне возможно, хотя мне это кажется преувеличением. Отдых - это как раз то, чего мне не хватает. И, думаю, теперь я буду делать перерывы между такими путешествиями, чтобы восстановиться. В свою очередь, Ягрум многое восстановил из своего прошлого. У него ещё сохраняются признаки корпруса, но память медленно возвращается время от времени. Он проводит мало времени наедине с самим собой и хотел бы остаться один. Уверен, что фрагменты прошлого, вспышками возвращающегося к нему, дадут Ягруму обширную пищу для размышлений. Я сочувствую моему другу. Хотелось бы, чтобы я мог сделать больше. Его характер кажется все более нестабильным, и я проинструктировал моих сестер-жен, чтобы оставили его в покое. Придёт время, и он сможет понять, что судьба справедлива и к нему. Интересная вещь... Ягрум встретил меня, когда я прибыл с совета. Он хотел знать, есть ли у меня ещё Инструменты. Узнав, что Наставник отбыл и забрал Инструменты с собой, Ягрум, похоже, расстроился. Что же творится в разуме моего друга? Стоит внимательно за ним приглядывать, ведь я беспокоюсь, чтобы с ним было всё в порядке.
Дивайт Фир, Псиджик: Увы! «Это правда Проповеди Ноль, которая таковой не является». Видишь ли ты за этими «так называемыми» тайными сообщениями, за которые я рукоплещу тебе, правду? Первая строчка, по странному заблуждению, заставляет полагать, что это сообщение также может быть ошибочным. Все, что я узнал, очень тревожно, а правда, как всегда, под носом у всех невежественных жителей Империи. Я надеюсь, ради Тамриэля, что мы готовы к любому будущему откровению или старым сокрытым правдам. Если «призрак» действительно ходит среди нас, времена, свидетелями которых мы все являемся, могут быть шокирующими.
Дивайт Фир, Псиджик: По прибытии в свою башню, я был проинформирован одной из своих жен о странном споре, произошедшем без моего ведома. Прошу меня простить, но долгое путешествие утомило меня. Итак, споры о Трибунале, Инструментах Кагренака и двемерах разгорелись с новой силой. Все факты здесь, мои нетерпеливые ученики. Можете ли вы узреть истину? Позвольте мне слегка подтолкнуть вас, чтобы пролить немного света на этот вопрос. Трибунал... Вивек, Альмалексия и Сота Сил – Божественные Герои, не так ли? Породившие сами себя при помощи Инструментов Кагренака (которых я еще коснусь позже) и Сердца Лорхана. Азура покарала их, как и их людей (включая меня, да). Темная кожа и горящие глаза – наглядное и предостерегающее напоминание. Совпадение ли то, что изменение произошло после клятвоотступничества? Азура – в самом деле преступница. Если бы «Трибунал» ничего не совершил, Азура бы бездействовала. Забрала ли Азура жизни двемеров за использование Сердца? Вопрос, на который может дать ответ только Богиня, но сам я так не думаю. Никому не известно, каковы были планы Кагренака на Сердце. Возможно, итогом использования Кагренаком Сердца было уничтожение двемеров. В результате ошибки либо же согласно плану. Это мало волновало Трибунал. Они получили то, за чем пришли. Войти в «Сумерки Богов». Чтобы отправить генерала в битву и забрать свой приз. Как по мне, Неревар был для них расходным материалом. Неревар, знавший правду о двемерах и властолюбии Трибунала. Это наводит меня на другую мысль... умер ли Неревар от ран или же Трибунал заставил его замолчать, боясь того, что он знает? Определенно Трибунал и Азура знают правду. Азура благоволила Неревару и, возможно, что ЕСЛИ Трибунал уничтожил Неревара, то она наказала их и кимеров за это. Жрецы-Отступники верят в это, как и я. Инструменты Кагренака... Разделитель, Разрубатель и Призрачный Страж. Те самые инструменты, спроектированные и собранные Кагренаком для того, чтобы подчинить себе Силу Сердца. Можно ли использовать инструменты для уничтожения Сердца? Способны ли они отбросить Сердце к его истокам? Или же они всего-навсего предназначены для выкачивания чистой Силы для личных целей? Да, мы знаем, как они были использованы Трибуналом. Загадка в том, чего добивался Кагренак? У Сота Сила получилось разгадать, как с их помощью получить доступ к Силе. Трибунал нанес визит на Красную Гору с Инструментами и стал «Боголюдьми». Двемеры... Во-первых и прежде всего, мы должны спросить себя – были ли двемеры беспечны или небрежны? Были ли они терпимы или деспотичны? Создавали ли они машины для защиты или нападения? Что ДЕЙСТВИТЕЛЬНО известно, это то, что они были великими изобретателями и конструкторами машин. Магия их не слишком занимала, но ходят слухи, что они практиковали ее в какой-то степени. Боялся ли их Трибунал? Известно, что для того, чтобы получить свои «Божественные» силы, им необходимо было уничтожить двемеров, чтобы получить доступ к тому, что они хранили. Не сказать, что Трибунал боялся двемеров. Они боялись того, чем они могли стать. Целая раса настолько же могущественная, как и маленький Трибунал, стала бы силой, с которой необходимо считаться. Их исчезновение - до сих пор тайна, и чем глубже погружаешься в нее в попытках разгадать, тем более таинственной она становится. Известно, что ВСЕ двемеры (за исключением моего дорого друга Ягрума) исчезли, когда Кагренак применил свои Инструменты на Сердце. Куда они делись - загадка. Многие теории гласят, что они переместились в Обливион. Не самое приятное место назначения для запланированного перемещения. Возможно, они переместились случайно. Возможно, они просто прекратили свое существование. Мысль, что они потерялись во времени, для меня достаточно нова. Я в этом сильно сомневаюсь, ибо законы, стоящие за временем, не дали бы нам вспомнить, что они вообще существовали. Не стоит даже вспоминать о том, что они существуют. Это что-то на самом деле сверхъестественное. Я ЗНАЮ, что произошло, но я НЕ знаю, куда они делись и мертвы ли они. Возможно, собрав вместе наши умы и знания, мы сможем найти новые значения и решить поставленные задачи. Я посвящаю большую часть своего времени этой проблеме и надеюсь найти в ней хоть немного смысла. И остерегайтесь Трибунала. Годами они знают то, чего не знаем мы. Они говорят на неизвестных Языках и похожи на змей, притаившихся в высоком виквите. Их тайна - их настоящая Сила. По возвращению Нереварина, Пророчество выведет их на чистую воду и их истинные лица станут известны. Их слова стоит воспринимать, так, словно они отдают скуумой.
Дивайт Фир, Псиджик: Ах, Би, мой дорогой друг, ты неправильно понимаешь мои мотивы. Я – ученик. А мои учителя – тайны, поглощающие эти земли. Я не сражаюсь с препятствиями. Я преодолеваю их. Человек может знать, как взбираться на гору, но при этом так никогда и не попробовать взобраться на нее. Я не ищу Силы Сердца. Я хочу понять ее. Так, как, возможно, двемеры поняли ее. Мы не можем сказать наверняка, была ли нужна им эта сила. Возможно, они лишь хотели понять ее назначение. Не обязательно использовать. Это всего лишь догадки. Некоторое время назад мне представилась возможность получить аудиенцию у Сота Сила. В общем-то, это было довольно давно. С тех пор он все больше придавался уединению. Он мало говорил, но слушал очень внимательно. Я старался убедить его работать со мной над некоторыми теориями колебания сил, которые двемеры, кажется, применяли в своих паровых машинах. Хотя он и выглядел заинтересованным, его мысли занимало что-то иное. Что – он не говорил. Я распрощался с ним и ушел. Он выглядел опустошённым после нашей встречи. Я согласен, что Сота Сил разделяет мой интерес, но мы слишком разные. Я желаю познавать, а он – использовать. Он – самое старое наследие Псиджиков. Мне кажется, Сота Сила не заботят Пути Псиджиков. Пути ограничены правилами, а Сота Сил следует лишь собственным правилам. Кажется, Трибунал теряет связь друг с другом. Сота Сил удалился в тишину и уединение своего Заводного города, Вивек направил все силы на борьбу с Мором, Морнхолд в обозримом будущем готовится стать Столицей. Человекобоги, кажется, по уши в работе. Вдобавок еще и Пророчество Нереварина уже на пороге, так что, думаю, не радость, а страх сковывает их сердца. Что же Пророчество готовит им?
Дивайт Фир, Псиджик: Надо же! Поиски и исследования настолько захватили меня, что я стал беспечно относиться к нашим беседам. Стремление Псиджиков. Не будучи Псиджиком, я должен уделять чуть больше своего времени обсуждению этого вопроса. Человек становятся божественным? Возможно, достаточно лишь роли тени Богов? И что касается «превзойти» Бога, то, пожалуй, мы сейчас говорим о величайшем подарке. Необходимо постичь суть «Богов» достаточно глубоко, чтобы мечтать о получении таких сил. Истинные ли они существа силы? Или просто люди с необыкновенными способностями? Не плоды ли они наших страшных фантазий; что-то, что может утешить нас в это время потерь и скорби? Если, наконец, «Боги» - это те существа, о которых нам повествуют священные письмена, тогда любой человек может взрастить мысль о том, чтоб стать Им. Это приводит нас к другим интересным открытиям. У двемеров были свои Боги, существующие на острие копья страха их новой, удивительной силы (здесь можно использовать также термин «технология»). Искали ли двемеры божественную силу для достижения своего рода Нирваны? Не столь отличной от Стремления Псиджиков, но, были ли двемеры Псиджиками или чем-то похожим? Не подошли ли они слишком близко, достаточно для того, чтобы напугать Богов и дождаться тяжелой кары? Сердце Лорхана, согласно легенде, упало на Вварденфелл и породило Красную Гору. Это была родная земля двемеров, и они раскопали его. И было бы странно, если бы они не захотели получить что-то от него. Почему еще тогда Лорхан и Дагот Ур так стремились к Горе? Конечно же Лорхан хотел вернуть свое сердце, а Дагот Ура тянула к себе невиданная сила Сердца. Двемеры были препятствием, не так ли? Расходным материалом. Дагот Ур не испытывал никаких теплых чувств к Двемерам. Определенно, Стремление - это мечта всех смертных, но достижимо ли оно? Некоторые считают, что двемеры или Дагот Ур добились некоторых успехов в деле контроля над этой силой. Возможно это Ключ, который откроет дверь. Сердце «Бога» во власти смертных. Идея очень пугающая. Как и Псиджики Новых Путей, двемеры казались более успешными в Стремлении, чем кто-либо из смертных. Их Стремление – не Стремление Старых Путей. Новый Путь, как я называю настоящую причину, Путь, которому я посвятил свои исследования. Я нахожу этот Путь самым прекрасным путем исследования. Двемеры рассказали мне больше об «идеалах» Стремления, чем любой Псиджик смог бы за тысячу лет. Так много вопросов и так мало времени. Найденные ответы могут стать главной целью существования смертных. Divayth Fyr, ancient master of the arcane, discusses the nature of Mephala. Текст посвящён природе Мефалы и связанным с ней заблуждениям. Опубликован в числе полуофициальных гайдов к ТЕСО. Черты характера Дивайта выдержаны на «ура», источник – однозначно из числа разработчиков. Источник: http://www.elderscrollsonline.com/en-gb/news/post/2014/06/20/loremasters-archive-inexplicable-patron Few throughout Tamriel’s history can claim to possess magical aptitude, long life, and knowledge equal to that of Divayth Fyr. He has condescended to share just a bit of his insight and answer some of your questions in today’s article. His time is valuable, so we were honored to relay his words to you.
INEXPLICABLE PATRON: MEPHALA By Divayth Fyr
After a recent discussion with a self-proclaimed “priest and scholar” of the Tribunal Temple, I find myself shamed (as I often am), but not surprised (as I never am) by the gross misunderstandings of the nature of the Daedra that “adopted” our ancestors. It seems that our priests these days are trained in little more than bland recitations and methods for parting pilgrims from their gold, a significant and disappointing departure from their traditional functions. Some may consider this blasphemy. I invite them to challenge me to debate—or magical contest, if they prefer. Though I do not often concern myself with society, someone must battle the tide of ignorance. I do not expect every Dunmer to attain understanding comparable to my own. Indeed, the common Elf has his place minding the mundane details of our race’s day-to-day survival. Even so, laziness in any respect is abhorrent, and intellectual complacency cannot be permitted even among the lower echelons. Allow me to provide an accessible examination of the Good Daedra, beginning with the most easily misunderstood: Mephala. Good” is an ill-suited descriptor for any Daedric being, and it is unfortunate it has come into casual use. As absolute expressions of their respective spheres, the Daedric Princes do not share our moral categorizations for behavior. The Daedra simply are. Mephala, Boethiah, and Azura have done much for the interests of the Dunmer, and in that sense they may appear to be good, but their motivations and goals (and the consequences of achieving them) are not known to us. There’s a reason Mephala is referred to as the “Webspinner,” though modern Dunmer seem to ignore this appellation and instead project the sympathetic qualities they associate with Vivec—art in violence, cunning, enlightened poetry—back onto the Daedric being that “anticipated” him. This tendency serves to conceal much of Mephala’s nature, which is exactly what the Prince would desire. Mephala taught our ancestors the ways of secret murder, to be used against our enemies and even against our own in the place of all-out war, certainly “good” for our predecessors as they migrated across Tamriel and came into often-fractious contact with the Nords and Dwemer. We learned meticulous plotting and how to lie, ways to lure and trap our foes, how to manage complexity and predict outcomes. But few ask why this Daedric Prince would champion our people. The gullible fancy us chosen for our superior qualities and the cynical believe us a mere amusement for the Daedra, but these are both woefully simple-minded theories. We must keep in mind that the Daedra are incapable of creation. They can only imitate, manipulate, and exaggerate. Some of them do perceive mortals as mere playthings, but I do not suspect this of Mephala. She does nothing without purpose, perceives all of Aurbis as an interconnected system of action and consequence, and employs herself in spinning new threads to influence outcomes. To what end? That you must work out for yourself (as I have). Do you think me fool enough to reveal the secrets of the Prince of Secrets?
Vivec and Mephala stated, "As known in the West, Mephala is the demon prince of murder, sex, and secrets. All of these themes contain subtle aspects and violent ones (assassination/genocide, courtship/orgy, tact/poetic truths); Mephala is understood paradoxically to contain and integrate these contradictory themes." How does this make him/her a "Good" Daedra? If anything, Mephala is just a "Better" Daedra. – Dylan Barnes
Divayth says: “Your question can most charitably be described as simple-minded. See my enclosed essay.”
Good morning, I'm a soldier in the army of the Ebonheart Pact, and there's Nord calling himself Bruhn Crimson Fur. He is very dumb and can't even get the basics of Four Corners of the House of Troubles, but he asked me to write this question to you. I apologize in advance, but here it is: "Hey, Dark Elf. I battled a Dremora a couple of months ago and he called his master Malog Bear, Keeper of Coldharbour since the fall of Lyg. I don’t give a damn about that Lyg, but ask that magic-pagic guy of yours if that means Molag Bear wasn't such a huge bastard before, but started out as a lowly Dremora." - Teryn Redoran
Divayth says: “Your attempts at humor are both feeble and dim. Therefore I predict a great future for you as a comedian in the cornerclubs, as you will surely appeal to the masses.”
I have often heard that Mephala's sphere of influence is obscured to mortals. Yet, from all available evidence, we can (with a fair amount of certainty) conclude that her sphere is spiders, and spiderweb-like manipulation of mortal fates, or “schemes,” to put it plainly. This sphere is, however, held by Molag Bal, the God of Schemes. Considering that Mephala is a "Good Daedra" whereas Molag Bal is a "Bad Daedra," I am curious to know if there is any known conflict between the two. – Sathron
Divayth says: “Though your question is poorly stated, there is a germ of sense in what you ask. Suffice to say that the schemes of the Prince Molag Bal, though ambitious in scale, are entirely lacking in the subtlety and nuance of those of the Webspinner.”
So I've been thinking about the Ebony blade and Ebony Mail, which are both artifacts for their respective Daedric Princes' champions. However, we know that Ebony is the blood of Lorkhan's heart solidified. How, then, is it that not one, but two Daedric Princes have artifacts specifically made from Ebony? Did Boethiah and Mephala trick Lorkhan into believing that they would both sacrifice themselves to creation and later tell Auri-El and Trinimac (after creation) when they knew that the Aedra were pissed? – Mr_Flippers
Divayth says: “Ah, the transmundane entity who jocularly styles himself ‘Mister Flippers’ deigns to grace us with a question. And a good one—as any question I cannot definitively answer is, by definition, a good question. Boethiah and Mephala are certainly among the Princes whose existence antedates the creation of the (current) Mundus, and given their natures it is beyond conjecture that they couldn’t resist meddling with said creation in some way, shape, or form. But could they ‘trick’ Lorkhan, whose very essence was chicanery? Consider: Ebony is a substance whose acquisition and use tempts mortals into acts of achievement that transcend their usual limitations. Did Lorkhan ‘intend’ this? Alas, the concept is self-referential, and therefore nugatory.” Выдержки из внутриигровых книг про Дивайта.Врата Обливиона: Самый простой и в то же время сложный способ попасть в Обливион заключается в том, чтобы просто прекратить существование здесь и обрести его там. Известно, что некоторые маги умели путешествовать между мирами по своему желанию. Многие из них давно умерли, но нам удалось найти одного, который еще жив. В провинции Морровинд есть остров Вварденфелл; там, на берегу залива Зафирбел стоит башня, в которой живет старый отшельник по имени Дивайт Фир. Добраться до него было нелегко, и он не стремился делиться знаниями о вратах, ведущих в Обливион. К счастью, познания Зенаса поразили Фира и он показал моему хозяину путь. Я нарушил бы обещание, данное мной Зенасу и Фиру, если бы рассказал о процедуре открытия врат - но я не сделал бы этого, даже если бы не был связан обещанием. Если на свете есть опасные знания, то это - одно из них. Все, что я могу сказать: Фир использовал несколько порталов в другие миры, созданных давным-давно пропавшим без вести волшебником Телванни. Учитывая ограниченное число точек доступа, а также относительную надежность и безопасность данного метода, мы пришли к выводу, что нам сильно повезло. Разновидности даэдра: Сказав это, мне следует сравнить то, что я видел и слышал о взаимоотношениях слуг лорда Дагона на протяжении моей краткой службы волшебнику Телванни, Дивайту Фиру - когда пророчества о Нереварине сбылись, Дагот Ура уничтожили, а остров Вварденфелл избавился от Мора навсегда, я разыскал его и предложил умиротворить жертв корпруса в его корпрусариуме. Дивайт Фир рассказал мне, что общается только с двумя владыками даэдра - Мерунесом Дагоном и Азурой. Как он отметил, Азура знает и понимает все, но либо не желает говорить, либо говорит загадками. В противоположность ей, Мерунес Дагон горд, твердолоб и не отличается изяществом мысли, не знает и не понимает ничего, но рассказывает охотно и говорит искренне. Вошебник также сказал, что главные слуги Дагона, дремора, во всем похожи на своего владыку - горды, прямолинейны, не отличаются особым умом. Однако у них есть свои специфические представления о верности и чести как по отношению друг к другу, так и по отношению к лорду Дагону. Еще Дивайт Фир сообщил, что дремора разделены на кланы и касты, и деление имеет весьма четкий характер. Каждый дремора может быть повышен и понижен в звании, может менять клан и возвращаться в первоначальный, но только после принесения сложных обетов и лишь по воле лорда Дагона. Дремора называют себя "кин" ("народ"), подчеркивая отличие от остальных даэдра, которых рассматривают как неспособных мыслить животных. Термин "киназ" означает представителя расы дремора ("он из кин"). Младшая из каст "кин" - это керлы, чернь, непримечательная толпа дремора низшего ранга. Керлы беспрекословно подчиняются своим повелителям, но исключительно жестоко относятся к людям и другим даэдра. Следующими по званию являются кайтифы, простые вилланы, существа исключительного рвения и бездумной энергии. Кайтифы используются как ополчение в войнах даэдра. Это берсерки и налетчики, недисциплинированные и ненадежные, но целеустремленные и усердные. Высший класс войск дремора - это кинвалы, воины-рыцари, которые зарекомендовали себя в боях и выказали осмотрительность и твердость, необходимые боевым командирам. Над кастами керлов, кайтифов и кинвалов стоят касты офицеров. Кинривы - это офицеры клана и хранители порядка. Кинривы обычно возглавляют боевой отряд или выполняют административные функции в боевом порядке. Кинмаршер - лорд и высший офицер даэдрической цитадели, заставы или ворот. Обычно кинмаршер не только возглавляет отряд, но и управлет феодом или леном - территорией, за которую он отвечает. Выше кинмаршеров стоят маркиназы, или "великие герцоги". Маркиназ - это владыка владык, и член Маркина, совета лордов Мерунеса Дагона. Самый высокий ранг дремора - это валкиназ, или "принц". Это воин-герцог, член Валкина, персональной гвардии Мерунеса Дагона. Валкиназы редко заглядывают в Тамриэль; обычно они находятся при особе своего владыки, Мерунеса Дагона, или выполняют роль командующих в особенно важных для Дагона операциях. О других разновидностях даэдра, что я встречал на службе в корпрусарии Дивайта Фира - огримах и золотых святых, даэдротах и крылатых сумраках, скампах и кланфирах - я могу сказать многое, но, увы, не располагаю достоверными сведениями. Следует лишь добавить, что когда Дивайт Фир искал некоего даэдра, по характеру сходного с дремора, но более могучего, инициативного, обладающего склонностью к независимости или даже властного, он призвал одного из зивилаи. Они напоминают дремора по характеру и темпераменту, но ненавидят подчинение и склонны к неповиновению и предательству, когда чувствуют, что к ним не относятся с должным уважением. Дикие звероподобные даэдра, такие как кланфир или даэдроты служат многим даэдрическим силам и могут быть названы типичными обитателями диких пустошей Обливиона. Других диких полуразумных даэдра, такие как скампы и даэдра-пауки, также можно найти во владениях разных лордов даэдра. Что касается элементных атронахов, здесь случай менее понятный. Так, огненные и ледяные атронахи, обладают высоким интеллектом, но не все разновидности элементных атронахов склонны к общению или вообще способны разговаривать. Дивайт Фир предпочитал не вызывать таких созданий и не иметь с ними дел, имел малый опыт общения с ними и не выказывал желания беседовать об их природе, так что во время пребывания в Тель Фире мои знания о них не обогатились. Колдовство — это не некромантия! Автор: Дивайт Фир Оригинал: Книга в ТЕСО. Перевод: Dareena. Источник: http://ru.elderscrolls.wikia.com/wiki/Колдовство_—_это_не_некромантия! Маг величайшей силы и редкой образованности — такой, как я — может быть приглашен практиковать свое искусство почти в любой из уголков обширного Тамриэля, так что для уроженца Морровинда я путешествовал изрядно. И я могу сказать вам на основании личного опыта, что мелкие местные чиновники, вне зависимости от их расы и культуры, повсеместно подозрительны и скудно информированы. «Колдун, да?» — говорят они. — «Ну, мы не нуждаемся в поднятии мёртвых в этой юрисдикции, понятно вам?». Не перечесть, сколько раз я был вовлечён в подобную беседу, в той или иной ее форме. Эти невежественные функционеры с их непомерным самомнением и понятия не имеют о каких бы то ни было различиях в сфере тайных искусств. Их беспокоит лишь то, что каждый маг якобы только и ждёт полуночи, чтобы скрыться на кладбище, где он будет оживлять трупы своих соседей и предков. Имбецилы. Глупцы. БЮРОКРАТЫ. Да, конечно, это правда, что Колдовство — один из инструментов магии, и мы, маги, часто призываем помощь из Обливиона — в тех случаях, когда проблему лучше решать путем разумного применения грубой силы. Правда и то, что призыв духов Даэдра с целью оживления и подчинения мертвецов или обращение к душам умерших для получения информации или прочих услуг — проще говоря, некромантия — это одно из направлений школы Колдовства, пусть и противное и оскорбительное по своей сути. Однако сделанный на основе этого вывод, что все маги де-факто — некроманты, является ложным, вводящим в заблуждение и клеветническим. Тем не менее, каждый когда-то был молод, и это так типично для молодежи — экспериментировать с вещами опасными и запретными. Много времени прошло с тех пор, как я был юношей в Тель Аруне, и мои воспоминания о начале Первой Эры могут быть неточны, но возможно, будучи учеником, я мог опробовать парочку оживляющих заклинаний — ни в коем случае не на трупах тех, кого я знал, конечно (или, по крайней мере, не на тех, кого я знал хорошо), и лишь ненадолго. По моим воспоминаниям. Так что, во всяком случае, я знаю, о чём говорю, когда заявляю вам: Колдовство и некромантия — это РАЗНЫЕ вещи. Racial Motifs. Серия книг из ТЕСО, в художественном стиле рассказывающая об особенностях рас Тамриэля. Написана от имени Имперского Этнографа, Доктора Алфридией Люпус, повествуют о событиях Второй Эры. Даёт нам иную точку зрения на известную из Врат Обливиона историю о том, как Мориан Зенас затерялся в Обливионе. Racial Motifs 2: The Dark Elves. From the High Elves it is natural to next consider the Dark Elves, as they originated in the Summerset Isles before their migration to Morrowind. Their culture can thus be considered an offshoot of the Altmeri, though in many ways that of the Dunmer is a reaction to that of Summerset rather than an extension. Also, Morian introduced me to a Dark Elven associate of his, Divayth Fyr, who is helping him on his "transliminal sojourn" project. I don't know what that's all about, but Divayth offered to help me with references on Dunmeri culture, and I accepted. Elegance is as much a goal for the Dark Elves as it is for the High Elves, but beyond that their styles could not be more different. Morrowind is a far harsher environment than fair Summerset, and that rigor is reflected in Dunmeri designs. The Dark Elves also draw on nature for their inspiration, but in place of avian and floral motifs, Dunmeri artifice draws on the curved and spiky forms of the carapaces of the giant insects that inhabit Morrowind. Elegant these are, but also fearsome, a constant reminder that the Dunmer daily fight for their very existence. Ebony is the favored metal for Dark Elven heavy armor, but even in their lighter armors and shields, steel and steel alloys are often lacquered in dark tones to appear ebony-like. Clothing, armor included, is often accented by flaring extensions at shoulder, crest, or hip, with overlapping geometric designs that may have been borrowed from Dwarven culture, though Divayth bristled at the idea of any Dwemeri influence on the Dunmer. In truth, I find the dark sorceror from Vvardenfell exerts a strangely compelling attraction. He doesn't seem old, but he referred to Morian, who is at least sixty, as a "young man." I wonder how old he really is. In fact, I wonder many things about him. He has those crimson eyes that seem to look right through you. It's a bit thrilling. He's offered to take me with him to visit a Bosmeri tavern down on the waterfront. I may do it.
Racial Motifs 3: The Wood Elves. Divayth Fyr, the fascinating Dark Elf wizard assisting Morian Zenas in his experiments, had offered to take me there, and I agreed. When I arrived at Morian's house on the date of our jaunt to the docks the old professor himself answered the door, and I was surprised when he asked me to step into my [sic] study for a moment. Also surprising was the way Morian was turned out: in a new silk robe sporting star-sign symbols, hair trimmed and combed, and smelling faintly of lavender. Quite a transformation from the disreputable, singed and stained robes I'd seen him in previously. It turned out he wanted to caution me about going down to the waterfront with Divayth Fyr. I'm afraid I laughed, at which he reddened, and I then told him I was a grown woman who could take care of herself. He was somewhat abashed and muttered some excuses, from which I gathered that he was more concerned about my spending time with Divayth than going to the docks. I didn't want his feelings hurt, so I complimented his new robe, at which he beamed, and then I went to the parlor to meet Divayth. I shouldn't ramble on, but we had a wonderful evening. The Tipsy Torchbug was a lively place, and Divayth introduced me to Lady Biniele, the proprietor, who insisted that we share our table. The entertainment was Biniele's Bosmeri Burlesque, which was hilarious, and though I couldn't drink any of the Wood Elves' revolting beverages, I did consent to share a pipeful of bugsmoke with Divayth, which made me feel strangely exhilarated. It also led to my seeing a prime example of Bosmeri disdain for "improper design" when a Leyawiin sailor, who'd seen me sharing Divayth's pipe, offered to sell me a carved-bone pipe of "genuine Valenwood make." Lady Biniele told me it was a counterfeit and not to waste my money. The sailor protested, but the diminutive Wood Elf woman told him any fool could see the tail was wrong on the Imga carved on the bowl, and he should shove off. Which he did. Divayth and I shoved off shortly thereafter, and on our way back up to the city gates he pointed to the stars in the brilliant night sky and told me the ancient Chimeri names for the constellations. I must confess, I remember nothing but the warm tones of his resonant voice—and the warm touch of his hand on my arm.
Racial Motifs 4: The Nords. The was clear even from outside the Imperial City's Skyrim Embassy, where Morian, Divayth and I had gone to a reception for King Logrolf. The lintel above the embassy doors was crowned with a great iron hawk's-head, its mouth open as if screaming defiance, while the doors were flanked by bas-reliefs of hawks so stylized they looked as much like axes as they did birds. The door itself was dark oak, banded with iron and studded with iron rivets, as if they expected to have to repel an attack. The inside of the embassy was less martial in appearance, at least once one got past the armed and armored guards inside the door. I wondered if they really needed to wear full helms sporting ram's-horns in order to check the invitations of party guests, but the look in the Nords' eyes didn't exactly invite questions. The party, as I said, was a reception for King Logrolf, visiting the Imperial City to pay his respects to the Potentate. Morian was there representing the Arcane University; he'd asked me to accompany him and I'd accepted, eager to see our fierce northern cousins in their own environment. When Divayth learned where we were going he'd attached himself to our party, in spite of Morian's baleful glare, but once we were inside the embassy and he was surrounded by loud, boisterous Nords, the Dark Elf wizard seemed to be regretting his decision to join us. Not so Morian! After he'd downed a flagon of mead, I was suddenly seeing a new Professor Zenas. Attired in his new robe, he positively bloomed, holding forth on the history of magic to an admiring crowd of diplomats, whom he enthralled with tales of the feats of wizardry of the Nord Arch-Mage Shalidor. He seemed twenty years younger, and I suddenly saw him as he must have been in his prime, when he first came to the Imperial City to help found the Arcane University. Morian even introduced me to King Logrolf, though how he came to know the monarch of Skyrim I have no idea. When I looked around for Divayth, he was nowhere to be seen. Morian and I stayed late at the embassy, quaffing mead and laughing at the Nords' hearty jokes. When we finally left and he walked me home, I thought I could see a new gleam in Morian's eye. He may have seen the same gleam in mine.
Racial Motifs 5: The Bretons. How is this reflected in their arts and crafts? Let's look at Breton armor, for example. The gleaming heavy armor of a Breton knight is as tough and practical as that of a Nord housecarl, but its pleasing form exhibits a subtle sophistication that is reminiscent of Elven elegance. One sees the same influence in Breton weaponry, which is beautiful yet undeniably deadly. It made me think of the differences between Divayth's Elven urbanity and Morian's breadth of knowledge and all-too-human inconsistencies, even peevishness. Apparently the transliminal experiments have not been going well. When I stopped by the townhouse last night, neither Morian nor Divayth were in—Seif-ij, Morian's apprentice, told me they'd quarreled over the appropriate price to pay a transporting entity to ensure safe return from a jaunt to Oblivion, the remarks became personal, and then my name was apparently brought up. There was shouting, and they both huffed their way out of the laboratory and marched off down Divines Street in opposite directions. This is terrible. Fighting? Over me? I must confess I was so disturbed I blurted out the whole thing to Lady Opel, who was incredibly kind and solicitous. She asked me if I had feelings for either of the two wizards, and I admitted I did, but they were conflicting and confusing. Opel opened a bottle of two of Bangkorai spiced wine, and we got quite confidential with each other as the evening waned. I'm not sure how I got home, and today my head hurts, but it was worth it, as my heart is no longer so heavy.
Racial Motifs 6: The Redguards. When I arrived at Morian's townhouse this morning all was sunshine and rainbows—Divayth and the professor were chatting over mugs of chal like best friends, comparing Ralliballah's Eleven Ritual Forms to the Book of Most Arcane Covenants. I reminded Divayth that he'd promised to escort me to the Yokudan Chapel in the Market District, at which Morian's brow clouded over slightly, but then he smiled and said that was fine, as he wanted to test some new hyperagonal media in his laboratory. (And maybe it was the light, but to me both men looked … younger, somehow. I must keep in mind that they're both highly capable wizards, which I suppose might include knowledge of illusionmagic. Or perhaps I flatter myself.) I met a number of knowledgeable Redguards at the chapel, all exhibiting that dignity and polite reserve I associate with the better-educated members of that people. The Most-Revered Zirumir, a Priest of Tu'whacca (I hope I spelled that right), was particularly helpful. As Zirumir pointed out, both the Redguards' ancient home of Yokuda and their current province ofHammerfell are (or were, in the case of Yokuda) deserts. To stay cool, and for protection from the elements, Redguard clothing tends to be light, long and flowing, and these flowing curves are carried into their artisanal designs. Their robes and armor are often accented by flared curves at joints and on headgear. Even their swords tend to be curved. In contrast their architecture appears rather heavy, though on close inspection this is mainly for the purpose of insulation from the desert's extremes of temperature. Zirumir showed me the chapel's clever system of louvered ventilation ducts in the clerestory, designed to catch the slightest breeze and funnel it down into the nave. After Zirumir was called away to tend to one of his congregation, Divayth and I strolled into the apse to view the eight shrines to the Yokudan Divines. Divayth was explaining that whereas theForebears of Hammerfell often worship the Cyrodilic Divines brought to them by the Reman Empire, these were the traditional gods worshiped by the more conservative Crown Redguards. Suddenly, behind the beehive shrine to Morwha, he turned to me with those blazing eyes, took my hands between his, and told me he thought me the most brilliant and desirable woman in the Imperial City. My breath caught in my throat, and my heart was hammering. But when he moved as if to embrace me I was suddenly frightened—I backed away, shaking my head, then fled out into the nave. I fear I quite startled a young family of Redguards placing candles on Morwha's altar. Now what? I'm afraid I must have insulted Divayth terribly. How can I make it up to him? And dare I mention it to Morian? Julianos' little teapot, what a dilemma!
Racial Motifs 7: The Khajiit. When I went to the professor's townhouse this morning, my first priority was to apologize to Divayth, but Seif-ij told me he was out—he'd gone somewhere from the portal chamber, using an incantation and leaving nothing behind but a burnt smell. Onward, I told myself: work will take your mind off it. So I went looking for Morian. I found the old dear at breakfast, just finishing his sweet roll and chal. When I entered the kitchen, he nearly knocked over his mug in his haste to stand up and bow! I told him I wanted to make some notes on the Khajiit and asked him if he knew any of the Cat-Folk, as I did not. He said he knew exactly the person I needed and would be delighted to help me, since "that irascible Telvanni" had taken the day off. I had often passed the seasonal camp of the Baandari Pedlars outside the Market Gate but had never gone in—residual caution from my father's warnings keeping me out, I suppose, as well as the pungent scent. Besides, I've always been a dog person. But Morian plunged right in without hesitation and led me to a pavilion adorned with colorful prayer-flags. I followed Morian into the tent, where he introduced me to Madame Shizahi-jo, whom he said was a Khajiiti sorceress devoted to Azurah andMagrus. Though sitting in lotus position, she bowed politely—the Cat-Folk are lissome—gestured to a pair of seat cushions, and asked how "this one" could be of service. We had a long and lovely chat. There are superficial similarities between the motifs and designs of the Khajiit and the Redguards, perhaps because they both inhabit hot, arid environments, but where the Redguards favor long, flowing curves, the Cat-Folk are devoted to circular and crescentiform moon-shapes. The shapes of Masser and Secunda in all their phases appear everywhere on Khajiiti clothing and ornaments. The falcate sliver of the crescent moon also brings to mind the Khajiiti claws that spring from pads in their hands and feet, a subtle but ever-present threat to softer folk. Shizahi-jo made us some tea—sticky sweet, like all Khajiiti food and drink—then asked to see the leaves in the bottom of my cup. She stirred them with her pinky-claw, and said now she saw the object of my concern: I'd let my fear cloud my longing and darken my heart. I blurted something about how Divayth had tried to kiss me, and Morian dropped his cup, splattering poor Shizahi. I thought he was going to explode in rage, but instead this sad look came over him, and then he began pouring out his heart about his feelings for me. It was so sweet of him. I was really quite moved. The Khajiiti mage made a discreet exit, and we stayed on her cushions, talking, for what seemed like hours.
Racial Motifs 8: The Orcs. I saw Divayth last night, briefly, at the Torchbug. I told him I truly cared for him, but that Morian had won my heart. He clouded over like a storm in the Jeralls, but then took a deep breath and managed a dignified exit. Oh, I do hope he'll be all right. Though I confess, I'm more worried about Morian. His experiments with Divayth are reaching their climax, when Morian will open a gate and personally make a visit to Oblivion. He says he's going to try for Azura's realm of Moonshadow, as he says that ought to be relatively safe. Safe! I'm as anxious as a scrib on a griddle. I dearly want to see Morian before he goes, but he says he must concentrate on mastering the ritual and can't be interrupted. He did send a note by Seif-ij saying I should take his place representing the University at the Potentate's state dinner for the new envoy from Orsinium. He must really be busy to skip that event, as I know he was keen to go. Well, all the better for my Racial Motifs project, I suppose—work, work, work will take my mind off my worries! The new province of Orsinium doesn't have an embassy yet, so for the dinner the Potentate's snake-staff set up a row of pavilions on the grounds of the White-Gold Tower. To honor Envoy Thuggikh they were all decorated with authentic Orcish paraphernalia imported from Wrothgar, so I got out my journal and took notes during the interminable speeches. Strange to think that a folk as brutish as the Orcs seem to be could design and create objects of such sophistication! Of course they're known across Tamriel as fine armorers, but I'd always assumed that was due to their great strength rather than skill. A glance at their arms and armor was enough to show me how wrong my assumption had been. Though never ornate or over-embellished, their metalwork, though even simpler and more utilitarian than the Nords', displays a deep understanding of the laws of proportion, symmetry, and harmonic congruity. An Orcish sword may be a weapon of violence, but to contemplate the dynamic sweep of its blade, visually balanced by its heavy but shapely hilt, obviously molded to flow into the hand of its wielder—why, it's almost restful and reassuring. Afterwards at the reception I was happy to see somebody I recognized in Lady Opel the Arch-Magister. She greeted me warmly and, over some West Weald wine and Eidar cheese, asked me how things were going with me and my pair of wizards. I told her I thought I'd made a terrible muddle of things, but she assured me everything would work out in the end. She said she's known Morian for ever so long, and he's really quite sensible beneath his fussy old-man ways. She was glad he'd found someone as clever as I to keep him from completely vanishing into his laboratory. But as far as I'm concerned, that's exactly what he's done. I think I'll go talk to Seif-ij again—maybe he can help me get through to Morian before he leaves.
Racial Motifs 9: The Argonians. There, incongruously, I discovered a large porcelain Nibenese bathtub, like the one in my own vanity chamber, though this one was filled almost to the rim with a noisome, greenish mud. And lying in this mud, nose barely above the surface, was the oldest Argonian I'd ever seen. In fact, the withered and wizened lizard-man looked so much like a mummy I was startled when it opened its mouth and spoke. In a voice like creaking leather, the reptilian slowly said, "I am Desh-Wulm. You are Al-Phid, Brightest Star of the City. You are welcome in my uxith—my nest." He seemed to be looking someplace over my shoulder, and I saw that the old lizard's eyes were clouded over with an opalescent film—he was blind. This infirmity was somehow reassuring, enabling me to regain my self-possession and fall gratefully into the routines of etiquette. I bowed—though he couldn't see it—and said, "I am honored to be received into your home, venerable Desh-Wulm. How can one such as I be of service to an Elder of Wisdom?" "You can beware!" he croaked, scaled hands emerging from the mud and levering him up on the rim of the bathtub. "Your dryskin mages—the weft unravels about them," he said, more calmly, making an unfamiliar spiral gesture above the tub. "It is wrong. The Aurbic skeins should not be disjoined with intent of malice." I had been around wizards long enough to guess at what he meant. "Morian?" I gasped. "And Divayth? They're in danger? What can I do?" Desh-Wulm clacked his jaws twice, and then said, "You are capable. You must stop them. You will prevail. If not," three sharp spines rose up from his brow, "there will be ill dreams and serration for all who swim the river. Kaoc!" The old Argonian suddenly began thrashing about in the tub, spilling muck over the sides. "Theilul!" Lifts-Her-Tail deftly picked up a jug that seemed to be made from a single insect's carapace, uncorked it, and poured some brown liquor down the old lizard-man's throat. "Go!" she hissed, pointing toward the door. "Do as he says! Now!" I turned, ran out of the room, down the ramp, out the door, and back to the Imperial City.
Racial Motifs 10: Imperial Cyrods. The Imperial City. I used to love it here. When I was young my native town of Skingrad seemed hopelessly provincial to me, and I looked forward all year long to going along with mother on her annual trip to the Heartland. For me, the capital was the epitome of learning, of culture, of everything I held dear. I walk the avenues now, from district to district. And I look. Skingrad seemed provincial, yes, but it was Colovian: direct, forthright, with clean lines and a certain spare, ascetic look to it. And its people are much the same way. The Imperial City, except for the walls and the Tower, which are Ayleid, is … Nibenese. Refined. Decorative. Subtle. Nuanced. Decadent. Corrupt. Like its people. And the people it attracts. I was too late. Morian is gone. With the help of Divayth, cursed Divayth, he fulfilled his dream and traveled to Oblivion. According to Seif-ij, he went to Moonshadow as planned, but he didn't stay there. He went on, to Ashpit, to Coldharbour, to Quagmire. To Apocrypha. And there, in Apocrypha, he stayed. Seif-ij told me, emotion quivering even in his flat reptilian voice, of how once he entered Oblivion Morian seemed to become more reckless, more enraptured, with each portal to a new plane. How he ignored his assistant's pleas to return. How Apocrypha … entranced him. Seif-ij Hidja was beside himself, holding his head with its drooping spines, clearly at his wit's-end. It was up to me. I ran to Divayth's room, though Seif-ij said he was gone, hoping he'd left some way to get in touch with him, hoping he would respond to my appeals for help. I found only a book, open on his desk, a book titled "Fragmentae Abyssum Hermaeus Morus." It was open to what seemed to be a summoning ritual for the Daedric Prince Hermaeus Mora, specifying that "whatever price is named shall be met." A ritual to Hermaeus Mora. The Lord of Apocrypha. I ran to Morian's laboratory. It was looted, ransacked. The only thing of interest was a crumpled note. It read, "When thou enterest into Oblivion, Oblivion entereth into thee." Morian is gone. Gone to Apocrypha. Where he stays. And so I walk, from district to district. Wondering. What price had the Lord of Apocrypha named to Divayth Fyr? What price for the entrancement, the captivity of Morian Zenas? I walk the streets, the avenues and alleys. Wondering. Wondering when I, too, will be ready to pay the price. Прочее.Переписка Зала и Гослея. Эта переписка была опубликована на официальном форуме The Elder Scrolls Тедом Перетерсоном (Ted Peterson aka Tedders) и Майклом Киркбрайдом (Michael Kirkbride) (Xal). Здесь в письмах они фигурируют, как Гослей (Gosleigh) и Зал (Xal), соответственно. Источник: http://tes.ag.ru/til/letters.shtml Письмо второе. День Сочтенных Часов, Руины Кемел-Зе, Порт Телванис, Велот. Дивайт Фир (Divayth Fyr), которого вы можете припомнить по дням, проведенным нами в Гвайлиме (Gwylim), поднял вновь всеобщий интерес к облику Псиджи (PSJJJJ). Один из его последователей, известный под именем Би ('B'), вытащил на свет божий всевозможные брошюры, пытаясь докопаться до сути. И, хотя им это и неведомо, но Аурбис содрогается по мере их приближения к истине. (В этой связи я отправил запрос в Дом убийств на представление Драма, шестой степени, в случае, если Фир или Би - Боргит, возможно? -- подойдут слишком близко к пробуждению Спящих). Хотя точка зрения Избранных (the Selective) и Артеума (Artaeum) различна по многим вопросам Стремления (the Endeavour), я умоляю вас дать мне Свиток Адомфы (Scroll of Adompha), в крайнем случае, копию, сделанную одним из ваших писцов (со всей требуемой Диренни защитой), и спешно отправить в мой адрес. По возвращении в Кемел-Зе, я пришлю письмо с пояснением своего замысла, но не дайте его отсутствию сейчас повлиять на ваше благорасположение. Может, вы заглянете к магистру Фрелу по пути в архив, и посмотрите, что за демона Востока я к нему послал в качестве будущей компенсации. Ваш, Зал.
|