|
|
|
В то утро, последовавшее за неожиданно неприятным визитом неизвестной на празднике в честь дня рождения третьего сына Главы Дома, Эния обнаружила своего самого старшего брата сидящим в саду, под пледом, очень рано. Возможно, она бы ничего и не заметила, но, проходя мимо ее двери, Рилинн ругался очень громко, рассказывая слугам, какие они все неосторожные и неумелые, и, подойдя к окну, Эния увидела, как старый маг выходит в сад и, поддерживаемый тремя слугами, углубляется в парк, плавно переходящий в лес. Туда же отнесли раскладное кресло, больше напоминающее кушетку, и завтрак, стол и шуршащие, пахнущие свежей типографской краской газеты.
Впоследствии найти слуг и попросить ее провести к брату не составило бы труда, впрочем, она бы и сама могла найти Рилинна - тот не стал углубляться особенно сильно в лес, хотя и устроил свое лежбище не на виду. Когда сестра подошла, маг расфокусированно смотрел прямо перед собой, и газета лежала у него на коленях, накрытых клетчатым пледом из овечьей шерсти. Завтрак выглядел надкушенным и грустным, как будто собственная ненужность тяготила его. Впрочем, подходя, девушка могла видеть, как брат отпивает из кубка глоток вина.
|
1 |
|
|
|
Эния старалась без надобности не отвлекать брата от дел - потом весь день как оплеванная ходишь, если под горячую руку сунуться. Но сегодня был повод и был знак. Она с самого утра собиралась справиться о здоровье Рилинна, но уж было решила оставить эту затею, когда за дверью вдруг раздались аздраженные вопли проследовавшего на свежий воздух брата.
Собравшись с духом - Рилинн был единственным в их семье, кто вызывал в ней некую неловкость- и кашлянув еще издалека, чтобы как-то обозначить свое приближение, Эния медленно "подплыла" с приотовленной заранее дежурной улыбкой. Вызывать брата из забытья было как-то неудобно, но и стоять в ожидании внимания "его Величества" она себе не могла позволить - слишко унизительно. - Лорд Рилинн, - Эния решила начать официально, - как нынче Ваше самочувствие?
|
2 |
|
|
|
Рилинн вздрогнул, и газета выпала у него из рук.
- Так себе, благодарю, - сухо ответил он и нагнулся за газетой.
|
3 |
|
|
|
Ситуация выходила недвусмысленная - похоже брат решил-таки уединиться. Эния в нерешительности мялась в двух шагах от него - присесть ей не предложили, разговор не поддержали - стоило ли оставаться? Однако, сделать вид, что она пришла лишь затем, чтобы спросить о самочувствии, было еще нелепее и Эния, сохраняя улыбку продолжила: - Рилинн, - она решила оставить приличия, - я пришла поблагодарить тебя за твои вчерашние труды. Бран уже говорил тебе, что нам придется объединить усилия?
|
4 |
|
|
|
Рилинн как-то странно хрюкнул, как будто Эния сказала что-то необычное, и с трудом распрямился. Фаэ на долю секунды увидела, что у брата опять идет носом кровь. Затем он спрятался за газетой, откуда вскоре послышался его ворчливый голос:
- Бран мне ничего не говорил, и очень правильно: я сейчас не в том настроении, чтобы слушать очередной бред. Но я получил записку, как и ты, я полагаю. Сегодня после обеда, в библиотеке.
|
5 |
|
|
|
Записку Эния и в самом деле получила, но, торопясь не потерять Рилинна из виду, еще не успела прочесть, тем более на ней не было написано, что она от Брана.
|
6 |
|
|
|
- Да, я получила записку, - сказала Эния, протягивая Рилинну белый батистовый платочек, - но, к сожалению, у меня не было возможности ее прочесть. Ты действительно считаешь, что не стоит придавать значения словам Брана? Тогда почему ты выглядишь как будто тебя всю ноч били палками? чуть не вырвалось у Энии. Хоть раз поговорил бы начистоту, без ехидства, но нет же...
|
7 |
|
|
|
Платочек долгое время оставался без внимания - Рилинн не торопился выглядывать из-за газеты, а когда он все же это сделал, кровь уже перекочевала на безупречно чистый до этого платок мага, валявшийся теперь, испачканный, на коленях.
- Благодарю, милая, - батистовый платочек оказался рядом с тем, что был заляпан кровью. Рилинн непроизвольно шмыгнул носом. - Нет, я не призывал тебя не придавать значения его словам. Впрочем, ответ на этот вопрос у каждого свой. Я вот, по старости, считаю, что Брана кое за что побить надобно, но я же этого не делаю? - он посмотрел на собеседницу, как ей показалось, хитро прищурившись.
|
8 |
|
|
|
Эния, чуть не фыркнула, представив как Рилинн лупит Брана тростью, но, справившсь с этим желанием, продолжила: - Насколько мне стало ясно, Рилинн, появлением той фаэ мы обязаны именно ему?
|
9 |
|
|
|
Рилинн окончательно сложил газету - рассерженно и быстро, как будто собирался превратить ее в орудие защиты... или нападения. В глаза Энии пронзительно уставились два темно-фиолетовых глаза. Очень сердитых, смотрящих с непонятным вызовом.
- Не смей во всем винить Брана, - раздельно произнес он. - В данном случае он не при чем.
|
10 |
|
|
|
Эния замерла - словно бы приходя в себя после ударившей в нее волны ярости - добродушие на ее лице постепенно таяло. Будь она десятилетней девчонкой, наверняка, слезы уже дали бы о себе знать, но гнев Рилинна, внезапно обрушившийся на нее хоть и был неприятен, вполне мог получить подходящий ответ: - Я высказала предположение, - голос Энии звучал жестко, взгляд был вполне способен тягаться со взглядом брата, но речь лилась размеренно - и пока, - она сделала многозначительную паузу, - пока я не ищу виноватых. И только потому, что поиск их лишь помешает тому, на чем сейчас должно быть сконцентрировано наше, - она замолчала, оглядев брата с неким сомнением - возможно ли с подобным отношением работать над возникшей проблемой вместе, - внимание Да...Дом не погубит какая-то неизвестная фаэ, его погубят их же собственные амбиции, собственная важность и непревзойденное бесподобие...
|
11 |
|
|
|
- Рад это слышать, - сухо отозвался Рилинн и снова спрятался за газетой.
|
12 |
|
|
|
У Энии на долю, всего лишь долю секунды возникло желание вырвать эту проклятую газетенку и разорвать ее в клочья. Нет, рукам она волю давать не станет. Но вот языку - увольте, сами напросились: - Надеюсь, Рилинн, ты не будешь прятаться за своей газетой, когда действительно придет время что-то совместно решать. Удачного тебе утра, - внутри все кипело и вышесказанное хотелось скорее проорать ему в лицо нежели произнести своим обычным спокойным голосом. Одновременно, где-то внутри Эния понимала, что настраивать брата против себя было не лучшей идеей. Амбиции... Самолюбие...
|
13 |
|
|
|
Рилинн ненадолго опустил газету, чтобы мельком взглянуть на Энию, хмыкнул и ответил:
- И тебе не скучать, сестрица.
На долю секунды фаэ показалось, что она услышала в его голосе намек на улыбку, но проверить это не представлялось возможным: брат снова углубился в чтение газеты.
|
14 |
|
|
|
Эния возмущенно топая, проследовала к себе, где посидев с минуту-другую, усмиряя свое негодование, решила -таки вскрыть полученное утром письмо.
|
15 |
|
|
|
Записка гласила:
"Сегодня, 18 августа, в библиотеке. В 2 часа пополудни. Бран ди Кондор
P.S. Это не совсем то, о чем ты просила, но я надеюсь, ты получишь ответы на свои вопросы."
|
16 |
|
|
|
Лаконично... Но это же Бран... Эния в задумчивости выглянула в окно, опять нахмурилась и подошла к шкафу выбрать наряд для встречи в библиотеке. Лицо ее постепенно разгладилось, когда обилие платьев предстало перед ее глазами. После двух-трех примерок выбор ее остановился на строгом коричневом наряде, больше напоминающем амазонку с воротником стойкой и множеством блестящих черных пуговок, расположенных парами от шеи до талии. Серьезному делу - серьезный подход.
|
17 |
|